Tradução gerada automaticamente

Birthday
Blues Pills
Aniversário
Birthday
Eu vou estragar o aniversário de alguémI'm gonna ruin someone's birthday
Tem gente falando de um jeito novoThere's people talking in a new way
Nas ruas, as rodas estão rangendo no chãoIn the streets the wheels are screeching on the ground
Eu não ligo pro que você dizI don't care what you say
Eu vou fazer do meu jeitoI'm gonna do it my way
No calor, o povo dança ao somIn the heat the people dancing to the sound
Eu vou despejar tudo e botar fogo em tudoI'm gonna pour it up and light it all on fire
E não vou me negar ao meu desejoAnd I won't deny myself from my desire
Eu sei, eu sei que você quer o showI know, I know you want the show
Eu simplesmente não tô nem aí, não maisI just don't give a damn, no more
Eu tenho uma nova doença dentro dos meus ossosI got a new disease inside my bones
Quem se importa, quem se importa com o que te contaramWho cares, who cares what you've been told
Eu simplesmente não tô nem aí, não maisI just don't give a damn, no more
Eu perdi a única coisa que valia a pena lutarI lost the only thing worth fighting for
Eu só tô aqui há alguns diasI've only been here for a few days
Alguém me tira desse lugarSomebody get me out of this place
Eu não consigo respirar, essas câmeras apontando pra minha caraI can't breathe, these cameras pointing down my face
Você me deixou com o bolso vazioYou left me with an empty pocket
Me deu um chocolatinho safadoGave me a cheeky little chocolate
Oh, aquela bebida tinha um gosto amargoOh, that liquor had a bitter after-taste
Eu vou despejar tudo e sair sem deixar rastroI'm gonna pour it out and leave without a trace
Eu sei, eu sei que você quer o showI know, I know you want the show
Eu simplesmente não tô nem aí, não maisI just don't give a damn, no more
Eu tenho uma nova doença dentro dos meus ossosI got a new disease inside my bones
Quem se importa, quem se importa com o que te contaramWho cares, who cares what you've been told
Eu simplesmente não tô nem aí, não maisI just don't give a damn, no more
Eu perdi a única coisa que valia a pena lutarI lost the only thing worth fighting for
Seu dinossauro masoquistaYou masochistic dinosaur
Não quero você na minha cabeça maisDon't want you in my head no more
Espero que você pegue um vírus ouI hope you get a virus or
Engasgue com seu maldito molho de pimentaChoke on your damn chili sauce
Vou te deixar com seus pensamentos idiotasI'll leave you to your stupid thoughts
Porque até amanhã eu vou estar fora, honestamenteCause by tomorrow I'll be gone honestly
Que porra?What the fuck?
Eu vou despejar tudo e sair sem deixar rastroI'm gonna pour it out and leave without a trace
Eu sei, eu sei que você quer o showI know, I know you want the show
Eu simplesmente não tô nem aí, não maisI just don't give a damn, no more
Eu tenho uma nova doença dentro dos meus ossosI got a new disease inside my bones
Quem se importa, quem se importa com o que te contaramWho cares, who cares what you've been told
Eu simplesmente não tô nem aí, não maisI just don't give a damn, no more
Eu perdi a única coisa que valia a pena lutarI lost the only thing worth fighting for
É, eu perdi a única coisa que valia a pena lutar.Yeah, I lost the only thing worth fighting for Z



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blues Pills e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: