Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 765

Alles Gute

Blumentopf

Letra

Tudo de Bom

Alles Gute

Cortes: (2x) Beleza, eu cometo erros - eu vejo isso.Cuts: (2x) OK ich mache Fehler - ich seh's ja selbst.
Eu sei que dá pra ser mais sincero e que a gente deveria conversarIch weiß, es geht noch ehrlicher und dass man drüber sprechen müsste
Mas se eu consigo fazer isso, não sei;Doch, ob ich das schaffe, weiß ich nicht;
Eu só quero que você saiba que eu dou o meu melhor.Ich will nur, dass Du weißt, dass ich mein Bestes geb'.

Oi, meu amor,Hallo, meine Weltallerliebste
Tinha que ser de novo, me esconder aqui no porãoEs musste wieder mal sein, dass ich mich hier im Keller verkrieche
E você não vai ficar feliz se eu passar a noite acordado,Und Du wirst nicht begeistert sein, wenn ich mir heut' die Nacht um die Ohren schlag,
porque amanhã a gente tinha tantos planos:denn morgen ham wir beide doch so vieles vorgehabt:
Visitar seus pais pra almoçar juntosZu Deinen Eltern fahr'n um dort gemeinsam Mittagzuessen
E depois ir até o rio e sentar no seu banco favorito,Und dann zum Fluss und uns zu zweit auf deine Lieblingsbank setzen,
à noite, em Regensburg, pro show da banda do Dirkabends nach Regensburg zum Konzert von Dirk seiner Band
só que já tá claro que até lá um de nós vai dormir.nur so ist jetzt schon klar, dass bis dann garantiert einer pennt.
E eu realmente espero que isso aqui seja só uma parte rápida de mimUnd ich hoffe wirklich, das hier wird ´n kurzer Part von mir
Porque senão eu vou acabar dormindo enquanto o resto te parabeniza.Weil ich sonst schlaf', wenn der Rest Dir zum Geburtstag gratuliert.
E isso aqui provavelmente eu nem vou precisar tocar pra você -Und das hier wird' ich Die wahrscheinlich gar nicht vorspielen brauchen -
Tantos trocadilhos que você não vai acreditar em uma palavra.So viele Doppelreime drin, Du wirst kein Wort davon glauben.
Provavelmente isso aqui também vai dar errado, mas, sei lá, pode acontecer;Wahrscheinlich geht das hier auch schief, naja, kann ja passiern;
Talvez você não espere nada diferente de mim.Vielleicht erwartest Du auch überhaupt nichts Anderes von mir.
E mesmo que eu me pergunte como essa merda pode dar certoUnd auch wenn ich mich selber frag', wie soll die Scheisse hier gut gehn
você pode contar isso como uma tentativa bem-intencionada.Lässt Du es ja vielleicht als gutgemeinter Versuch zählen.
Porque eu sei que às vezes você fica irritada.Denn ich weiß ja genau, Du bist manchmal gepisst.
Porque você sente falta de um cara como eu que é românticoWeil Du an ´nem Typen wie mir oft die Romantik vermisst
E mesmo que eu não saiba por que eu raramente mostro issoUnd auch wenn ich's selbst nicht weiß, warum ich's so selten zeig
Eu sei que você me ama, isso não é algo garantido.Weiß ich, dass du mich liebst, ist keine Selbstverständlichkeit
Porque eu raramente consigo dizer algo legal,Weil ich es so selten schaffe, die etwas Nettes zu sagen,
e tudo que eu trago pra você é do açougue.und alles was ich Dir mirbring', ist beim Metzger zu haben.
E tem dias que só sobra estresse no estômagoUnd es gibt Tage, da bleibt Die nichts als Stress mit dem Magen
sem contar a merda que rolou ontem à noite.Ganz zu schweigen von der Scheiß Aktion am gestrigen Abend.
Eu fui simplesmente insensível e pisei em você,Ich war einfach rücksichtslos und bin auf Dir rumgetrampelt,
e o que adianta a magnólia da floriculturaund was hilft da schon die Magnolie aus dem Blumenhandel
se eu sou cego e não olho pra dentro de você -wenn ich blind bin und zu wenig in dein Inneres guck -
eu estraguei tudo, e agora algo se quebrou pra sempre.ich hab's verkackt, und jetzt ist was für immer kaputt.
E embora eu saiba que uma música assim não prova nada pra vocêUnd obwohl ich weiß, dass so'n Track dir gar nichts beweist
Eu só queria dizer mais uma vez, sinto muito;Wollt' ich nur noch mal sagen, es tut mir wahnsinnig leid;
E provavelmente você tá certa, eu só tô facilitando pra mimUnd wahrscheinlich hast Du Recht, ich mach's mir damit nur leicht
quando digo que tô com muita ansiedade no momento.Wenn ich sag', ich hätte einfach zu viel Panik zur Zeit.
Porque quando eu digo que tenho medo de que nosso álbum seja medíocreDenn wenn ich sag, ich hätt' Angst, unser Album wird nur Mittelmaß
É você quem me dá coragem, me beija e me abraça,Dann bist Du es, die mir Mut macht, mich küsst und mich umarmt,
e eu vou te dizer mais uma vez, porque agora eu percebound ich sag's Dir einfach noch mal, weil mir jetzt klar ist
você não é um obstáculo pro que eu faço - você é a base.Du bist kein Hindernis für das, was ich tue - du bist die Basis.
E ter você aqui me faz o homem mais felizUnd dass du da bist, macht mich zum glücklichsten Mann
Só que me deixa triste não conseguir retribuir issoNur es bedrückt mich, wenn ich Dir das nicht zurückgeben kann
E por isso tô aqui com caneta e papelUnd deshalb sitz' ich jetzt hier mit Stift und Papier
Pra você não sentir que eu nem tentei.Damit du nicht das Gefühl hast, ich hätt' es nicht mal probiert.
E mesmo que não funcione, e eu escreva as frases erradasUnd auch wenn's nicht funktioniert, und ich die falschen Sätze schreib'
Eu só quero que você saiba o quanto eu valorizo issoWill ich nur, dass Dir klar ist, wie sehr ich es zu schätzen weiß
Se no futuro sua chave continuar debaixo do capachoWenn auch in Zukunft Dein Schlüssel unter dem Fußabstreifer bleibt
E eu sei que ainda tem um lugar pra mim com você.Und ich weiß, für mich ist noch ´n Plätzchen bei Dir frei.
E além de agradecer por você passar por tudo isso comigoUnd außer danke dafür, dass Du all das mit mir durchmachst
Eu queria te dizer mais uma coisa: Tudo de bom no seu aniversário!Wollt' ich Dir noch was sagen: Alles Gute zum Geburtstag!

Cortes: Beleza, eu cometo erros - eu vejo isso.Cuts: OK ich mache Fehler - ich seh's ja selbst.
Eu sei que dá pra ser mais sincero e que a gente deveria conversarIch weiß, es geht noch ehrlicher und dass man drüber sprechen müsste
Mas se eu consigo fazer isso, não sei;Doch, ob ich das schaffe, weiß ich nicht;
Eu só quero que você saiba que eu dou o meu melhor.Ich will nur, dass Du weißt, dass ich mein Bestes geb'.
Só pra te dizer: Eu gosto de você, de verdade.Nur um Dir zu sagen: Ich mag Dich, ehrlich.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blumentopf e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção