Tradução gerada automaticamente

Reden ist schweigen
Blumentopf
Falar é Silenciar
Reden ist schweigen
Eu rimo pra quem tá na plateia e pros apresentadores,Ich rap' für Talkshowgäste und Moderatoren,
pros sabichões, pros faladores, todos que estouram meus ouvidos,für Besserwisser, Labersäcke, alle, die meine Ohren
porque a vocês sozinhos eu devo essa música,strapazieren, denn euch allein verdank' ich dieses Lied,
pois eu sei que cada um de vocês dá o seu melhorweil ich weiß, daß jeder von euch sein bestes gibt,
pra mostrar que falar é silenciar,um jedem zu zeigen, das Reden Schweigen ist,
quando não se tem nada a dizer que seja sincero.wenn man nichts zu sagen hat, das man ehrlich meint.
Eu tô cansado, do seu blá-blá-blá eu dou tantoIch hab' es satt, auf euer Geschwätz geb ich soviel
quanto em uma caixinha de doações da Kelly Family, e não douwie in 'ne Sammelbox der Kelly-Family, und zwar keine
cinco centavos! E assim eu vou ficar, pra sempre,fünf Pfennig! Und dabei bleib' ich, lebenslänglich,
porque tem gente demais que não tem ideia, masdenn viel zu viele Leute haben keinen Plan, aber
não para de falar! O mundo tá cheio de fakes,reden ständig! Die Welt ist voller Fakes,
cinquentões de patinsFünfzigjährige auf Rollerblades
se agarrando à juventude, pra esconder a idadehängen ihrer Jugend nach, um sich vor ihrem Alter zu verstecken
nas ruas, os politicamente corretos protestam,und auf den Straßen demonstrieren die politisch Korrekten,
brincam de pega-pega e gritam que soldados são assassinos,die mit dir Gotcha spielen udn schreien, daß Soldaten Mörder sind,
que de manhã comem cereal e à noite vão no Burger King.die morgens Müsli essen und abends bei Burger King.
Grãos na tigela e BSE no bife,Körner in der Schüssel und BSE im Schnitzel,
Bungee jump no ciberespaço pra kids como adrenalina.Bungeejump im Cyberspace für Kids als Nervenkitzel.
Tudo avança, mas ninguém tem um objetivo,Alles stürmt nach vorne, aber keiner hat 'n Ziel,
às vezes eu sinto que o mundo é só um teatro de sombras,manchmal hab' ich das Gefühl, die Welt ist nur 'n Schattenspiel,
onde todo mundo blufa, mas ninguém vai até o fim.bei dem jeder blufft, aber keiner auf's Ganze geht.
A aparência engana, porque quando você chega mais perto da lâmpada,Der Schein trügt, denn wenn man näher an der lampe steht,
alguns anões se tornam gigantes.macht sich mancher kleine Zwerg zum Riesen.
Tem tantas frases fracas, mas por favor, lembre-se desta:Es gibt so viele schwache Sprüche, aber bitte merk' dir diesen:
Falar é silenciar, e prata é ouro,Reden ist Schweigen, und Silber ist Gold,
então não acredite na aparência, se a sombra te persegue.also glaube nicht dem Schein, wenn dich der Schatten verfolgt.
Falar é silenciar, e prata é ouro,Reden ist Schweigen, und Silber ist Gold,
então não acredite na aparência, se a sombra te persegue.also glaube nicht dem Schein, wenn dich der Schatten verfolgt.
Prata é ouro, quero dizer,Silber ist Gold, ich meine,
as coisas nem sempre são como parecem à primeira vista.die Dinge sind nicht immer so, wie sie auf den ersten Blick erscheinen.
Às vezes eu fecho os olhos pra ver melhorManchmal schließ' ich meine Augen, um klarer zu sehen
e tampo os ouvidos pra entender mais.und halt mir beide Ohren zu, um besser zu verstehen.
Faladores! Não me diga o que é certo e o que é errado,Schwätzer! Sag mir bitte nicht, was falsch und was richtig
porque eu já sei. Não é tudo sóist, denn ich weiß es eh. Ist es nicht alles nur
mentira e engano, onde não tem nada por tráserstunken und erlogen, wo nichts dahintersteckt
além de bafo. Onde tá o sentido e o propósito?außer Mundgeruch. Wo ist denn da der Sinn und Zweck?
Eu sei que vocês só podem falar e tagarelar,Ich weiß, ihr könnt nur labern und schwätzen,
mas o que vocês prometem hoje, amanhã já esqueceram!doch was ihr heut' versprecht, habt ihr morgen doch schon längst vergessen!
Querem manter promessas vazias. Claro que isso não rola!Leere Versprechen halten wolln'. Klar, daß das nicht klappt!
Só trazem desculpas. Claro que isso não rola!Ständig nur Ausreden bringen. Klar, daß das nicht klappt!
Querem vender prata como se fosse ouro. Claro que isso não rola!Silber als Gold verkaufen wollen. Klar, daß das nicht klappt!
Ontem vocês eram o centro das atenções e hoje são todos uns idiotas!Gestern wart ihr Mittelpunkt und heute seit ihr alle Spacks!
Quem nunca diz a verdade não vai pra frente, isso é certo!Wer nie die Wahrheit sagt, der kommt nicht weiter, das steht fest!
E mentiras têm pernas curtas - vocês conhecem o resto!Und Lügen haben kurze - ihr kennt den Rest!
Eu tô cansado, porque pra mim quase nada é tão ruimIch hab' es satt, weil für mich fast nichts so schlimm ist,
quanto alguém com uma imagem falsa, eu nunca querowie jemand mit'm falschen Image, will ich mich niemals
me olhar no espelho e pensar: Não sou eu.im Spiegel anschauen und mir dabei denken: Ich bin's nicht.
Não engane ninguém e muito menos a mim,Mach kein'm was vor und schon gar kein'm was nach,
porque eu sei que na maioria das peles de lobo tem uma ovelha.denn ich weiß, in den meisten Wolfspelzen steckt 'n Schaf.
Muita gente diz o que faz, quase ninguém faz o que diz.Zu viele sagen, was sie machen, kaum einer macht, was er sagt.
Palavras demais caem tão sem sentido quanto soldados,Viel zu viele Worte fallen so sinnllos wie Soldaten,
por isso eu odeio falar, sem realmente dizer nada.drum haß' ich es zu reden, ohne wirklich was zu sagen.
Ok, eu admito que um baseado é geralmente a razão pela qualOkay, ich gebe zu ein Joint ist meist der Grund, weshalb
no meu círculo de amigos não se fala muito, mas eu sei:in meinem Freundeskreis nicht viel geredet wird, doch ich weiß:
quando tá quieto, separam-se o joio do trigo,wenn es still ist, trennt sich dir Spreu vom Weizen,
porque eu posso conversar com qualquer pessoa, mas não consigo ficar em silêncio com qualquer um.denn ich kann mit allen Menschen reden, aber nicht mit jedem schweigen.
Todos mostram o que podem, quase ninguém pode o que mostra.Alle zeigen, was sie können, kaum einer kann, was er zeigt.
Tanto faz, se gritar alto o suficiente.Ist ja auch egal, wenn man nur laut genug schreit.
Muita gente desperdiça seu tempo, quer ser mais do que é,Zu viele Menschen vergeuden ihre Zeit, wollen mehr aus sich machen
mas nem tudo que brilha é ouro,als sie sind, doch es ist nicht alles gold, was glänzt,
e se você foge de si mesmo, não importa quão longeund wenn du vor dir selbst davonläufst, ist es ganz egal, wie weit
você chegue, porque tá correndo na direção errada.du damit kommst, weil du in die falsche Richtung rennst.
Porque não importa quem você gostaria de ser,Denn es ist nicht wichtig, wer du gern wärst,
es importante quem você é, isso tá certo?es ist wichtig, wer du bist, ist das richtig?
E por isso eu abro mão, até o dia em que meu paiUnd drum verzicht ich, bis zu dem Tag an dem mein Vater mal
estiver chapado, disso, e se você quiser, eu te dou por escrito,bekifft ist, darauf, und wenn du willst, geb' ich's dir schriftlich,
de alguém que eu na verdade não sou,jemand zu spielen, der ich eigentlich gar nicht bin,
e se eu não chegar longe assim: não tinha mais como ir.und wenn ich so nicht weit komm: mehr war halt nicht drin.
O que eu tenho, eu tenho, o que eu digo, eu digo,Was ich hab', hab' ich, was ich sag', sag' ich,
o que eu pergunto, eu pergunto, e eu me pergunto,was ich frag', frag' ich, und ich frage mich,
o que eu tenho, eu tenho, o que eu gosto, eu gosto,was ich hab', hab' ich, was ich mag, mag ich,
o que eu digo, eu digo, mas eu não digo nada.was ich sag', sag' ich, doch ich sage nichts.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blumentopf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: