Tradução gerada automaticamente

Ach so
Blumentopf
Ah, tá
Ach so
Schu:Schu:
Fala, o que tá pegando agora? O que houve?Sag was soll das denn jetzt? Was los?
Por que você tá se virando assim? O que houve?Was drehst du dich jetzt weg? Was los?
Eu não entendi nada. O que houve?Das hab ich nicht gecheckt. Was los?
Eu só te dou estresse? Ah, tá.Ich mach dir nichts als Stress? Ach so.
Você não se diverte na cama? Ah, tá.Du hast kein Spaß im Bett? Ach so.
A gente dois não combina muito? Ah, tá.Wir zwei das passt nicht recht? Ach so.
Você não gosta de viver na sujeira. Fala sério.Du lebst nicht gern im Dreck. Sag bloß.
Sua mãe, é, ela já sabia. Fala sério.Deine Mama ja die wusste es. Sag bloß
Você precisa de um cara com mais intelecto. Fala sério.Du braucht nen Typ mit mehr Interlekt. Sag bloß
Que não fica zapeando à noite. Ah, tá.Der nicht nachts durch Kanäle zeppt. Ach so.
Que lê livros, em vez de gibi. Ah, tá.Der Bücher liest, statt nen Comicheft. Ach so.
Na verdade, alguém mais como seu ex. Ah, tá!Eben eher einer so wie dein Ex. Ach so!
Refrão:Chorus:
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada. Não fala nada.Sag nichts. Sag nichts.
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada.Sag nichts.
Roger:Roger:
Por que você tá me olhando assim? O que houve?Was schaust du mich so an? Was los?
O que eu te fiz? O que houve?Was hab ich dir getan? Was los?
Qual é essa palhaçada? O que houve?Was soll der Kinderkram? Was los?
Eu realmente me confundi. Ah, tá.Ich hab's total verplant. Ach so.
Eu nunca faço o que você diz. Ah, tá.Ich mach nie was du sagst. Ach so.
Tchau, acabou pra gente. Ah, tá.Ciao, das wars mit uns. Ach so.
Não dá pra confiar em mim. Fala sério.Man kann mir nicht vertrauen. Sag bloß.
Você sabe muito bem. Fala sério.Das weisst du ganz genau. Sag bloß.
Eu tô de olho em outras mulheres. Fala sério.Ich schaue nach anderen Frauen. Sag bloß.
O Tom te contou isso? Ah, tá.Das hat dir Tom gesagt? Ach so.
O Tom já te avisou? Ah, tá.Tom hat dich gleich gewarnt? Ach so.
O Tom não é esse tipo de cara. Ah, tá!Tom ist so nicht so'n Arsch. Ach so!
Refrão:Chorus:
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada. Não fala nada.Sag nichts. Sag nichts.
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada. Não fala nada.Sag nichts. Sag nichts.
Cajus:Cajus:
Ah, tá...Ach so...
Ah, tá, agora você tem um novo,Ach so, jetzt hast du'n Neuen,
que te dá tudo que você quer, agora não precisa mais sonhar à noite.der dir alles gibt was du willst jetzt brauchst du nachts nicht mehr träumen.
Ah, tá, comigo você perdeu os últimos anosAch so, mit mir hast du die letzten Jahre versäumt
porque a gente fala um com o outro como se fosse espanhol e alemão.weil wir aneinander vorbeireden wie spanisch und deutsch.
Ah, tá, com ele você pode conversar bemAch so, mit ihm kannst du toll reden
sobre sentimentos, política e outros assuntos.über Gefühle, Politik und noch ganz andere Themen.
Ah, tá, ele sempre tem algo pra contarAch so, er hat jeden Tag was zu erzählen
e com ele você sente a proximidade sem grudar um no outro.und bei ihm spürst du Nähe ohne aufeinanderzukleben.
Ah, tá, ele diz que te ama,Ach so, er sagt, dass er dich liebt,
que você é linda e que não existe outra pra ele.dass du schön bist und dass es für ihn keine andere gibt.
Ah, tá, quer saber de algo? A resposta tá com eleAch so, willst du was wissen gibt's die Antwort bei ihm
e pelo menos ele é alguém com educação e maneiras.und es ist wenigstens einer mit Anstand und Manieren.
E pelo menos ele é alguém que não dorme o dia todo,Und es ist wenigstens einer, der seinen Tag nicht verschläft,
e pelo menos ele é alguém que realmente trabalha,und es ist wenigstens einer, der richtig arbeiten geht,
e pelo menos ele é alguém que também assume responsabilidades,und es ist wenigstens einer, der auch Verantwortung trägt,
pelo menos alguém que se importa com algo na vida. Ah, tá.wenigstens einer, dem es im Leben um was anderes geht. Ach so.
Refrão:Chorus:
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada.Sag nichts.
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada.Sag nichts.
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada.Sag nichts.
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada, eu não quero ouvir,Sag nichts ich will's nicht hören,
Não fala nada.Sag nichts.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blumentopf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: