My Whole Family
Bo Burnham
Minha Própria Família
My Whole Family
Toda vez que eu vou jantar
Everytime I go to dinner
Parece que me torno um pouco mais fino
It seems like I'm getting a little bit thinner
Eu vou sentar na mesa do café-da-manhã
I'll sit down at the breakfast table
Eu posso falar, mas eles não são capazes
I can talk, but theyre not able
Quando eu olho eles e descubro
When I look at them I find
Tem um única dúvida na mente deles
There's a single question on their mind
Eu desejo que pudesse ser do jeito que era antes
I wish it could go back to the way it was
Não é fácil porque
Its not easy no because
Minha própria família acha que eu sou gay
My whole family thinks I'm gay
Eu aposto que sempre foi dessa forma
I guess its always been that way
Talvez seja pelo jeito que eu ando
Maybe its cause of the way I walk
Que faz eles pensarem que eu gosto de, garotos
That makes them think that I like boys
Essa maldita pergunta simplesmente não se vai
The goddamn question just wont go away
Pois me perguntam todos os dias
Cause I get asked every single day
Mas a forma que eles perguntam não é disfarce
But the way they ask it is no disguise
Como "como foi seu dia? Você gosta de beijar rapazes?"
Like "how was your day? Do you like to kiss guys?"
Isso é o pior, bebê esse foi meu medo
This is the worst, baby this was my fear
Agora a opinião deles está bem clara
Now their opinions are crystal clear
Minha própria família agora está chocada
My whole family now is shocked
Eu estou no armário e a porta está trancada
I'm in the closet and the door is locked
Agora meus dias de glória se foram
Now my glory days are gone
Eu era john elway e agora sou Elton John
I was john elway now I'm elton John
Minha própria família agora suspeita
My whole family now suspects
Que ver Bob Esponja tem seus efeitos colaterais
That watching Spongebob had side-effects
Mas eu não sou gay e foi isso que eu disse
But I'm not gay and thats what I said
Se eu sou gay então Deus me golpeie mortalmente
If I'm gay then god strike me dead
Só porque eu frequento uma escola só para rapazes
Just cause I go to an all-guys school
Não significa que justin timberlake me faz babar
Doesnt mean justin timberlake makes me drool
Quando eu saio, o que eu vejo?
When I go outside, what do I see?
As nuvens no céu soletram "b-i-c-h-a"
The clouds in the sky spell "f-a-g"
Eu acho que Deus talvez ache que eu seja gay
I think that god might think I'm gay
O que ele sabe afinal de contas
What does he know anyway
Minha vó me deu um presente ano passado
My grandma gave me a present just last year
E a carta dizia: "feliz aniversário meu homossexual"
And the card said: "happy birthday queer!"
Minha própria família acha que eu sou "fabuloso"
My whole family thinks I'm "fab"
Tem a bunda de um menino, hey filho, dê uma enfiada
There's a guys butt, hey bo, take a stab!
Porque ele não pega meninas, não tem outro jeito
Why doesn't he get women, theres no other way
É porque eu sou magricela, não porque eu sou gay
Its cause I'm lanky, not cause I'm gay
Só porque eu tenho medo de neve
Just cause I'm afraid of the snow
Ou porque minha cor preferida é o arco-íris
Or my favorite color is, the rainbow
Eu não quero gritar mas temo que devo
I dont mean to yell but I fear I must
Pois estou perdendo todas as pessoas em que pensei poder confiar
Cause I'm losing the people that I thought I could trust
Até meu namorado acha que eu sou gay, tô brincado
Even my boyfriend thinks I'm gay, just kidding
Vocês todos provavelmente acham que sou gay
You all probably think I'm gay
Cara essa música é contraprodutiva
Man this song is counterproductive
La la la la lá
La la la la lá
Porque minha própria família acha que sou gay
Cause my whole family thinks I'm gay
O que eu deveria dizer?
What am I suppose to say?
Bebê você deve ver alem da neblina
Baby you gotta see right through the haze
Forninho "assa-fácil" foi só uma fase
Easy-bake oven was just a phase
Minha própria família acha que sou homossexual
My whole family thinks I'm queer
Isso é tudo que eu sempre ouço
That is all I ever hear
Mas eu sou hetero como uma rampa
But ive been as straight as a ramp
Se você não contar com o " acampamento bíblico"
If you dont count bible camp
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bo Burnham e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: