Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 322

Haikus / Sonnet / Shakespeare

Bo Burnham

Letra

Haikus / Soneto / Shakespeare

Haikus / Sonnet / Shakespeare

Nós estivemos rindo muito
We've been doing a lot of laughing

O que é bom, uh, para um show de comédia num CD de comédia, mas o que não estamos fazendo muito é pensar
Which is good, uh, for a comedy show on a comedy CD, but what we haven't been doing is a lot of thinking

E eu gostaria de fazer isso agora, eu escrevi alguns haikus
And I'd like to do that now, I've written some haikus

Haikus são poemas japoneses que consistem em 17 sílabas, três linhas
Haikus are Japanese poems consisting of 17 syllables, three lines

Cinco, sete, cinco
Five, seven, five

E eu acho que eles têm uma certa
And I find them to have a certain

Construção filosofal, tem uma certa, uh
Philosophical construct, there's a certain, uh

Silenciosos na sua simplicidade, uma clareza na sua força de vontade, se você vai
Soundness in their simplicity, a clearness in their cogency, if you will

Então espero que o que nós vamos fazer agora mesmo é ler esses haikus, pensar um pouco
So hopefully what we'll do right now is read these haikus, think for a bit

E então nós voltamos, uh, para o
And then when we go back, uh, to the

Você sabe, as piadas e as risadas
You know, the jokes and the laughing

Eles foram beneficiados, uh, do tempo que nós tiramos para pensar
They'll have benefited, uh, from the time we took to think

Então um, vocês só sentem e me satisfaçam e só pensem um pouco e então a gente volta para as piadas
So um, you guys just sit back and indulge me and just think for a bit and then we'll go back to the jokes

Uh, posso ter uma luz azul para ajudar no ambiente?
Uh, can I get some blue light to set the mood?

Perfeito
Perfect

Para aqueles que estão escutando o CD, as luzes não mudam o que deixa isso engraçado
For those of you listening on CD, the lights didn't change which made it funny

Eu vi um arco-íris
I saw a rainbow

No dia que minha avó morreu
On the day my grandma died

Lésbica do caralho
Fuckin' lesbian

(Ding)
(Ding)

Por quinze centavos por
For fifteen cents a

Dia você pode alimentar um Africano
Day you can feed an African

Eles comem moedas
They eat pennies

(Ding)
(Ding)

A pele das pessoas velhas ficam flácidas
Old peoples' skin sags

Porque estão sendo puxadas para
Because it's being pulled toward

O submundo
The underworld

(Ding)
(Ding)

Faça para os outros
Do unto others

O que você quer que eles façam para você
As you would have them do to you

Disse o estuprador
Said the rapist

(Ding)
(Ding)

Minha tia costumava a dizer
My aunt used to say

Devagar e sempre ganhe a corrida
Slow and steady wins the race

Ela morreu num incêndio
She died in a fire

(Ding)
(Ding)

Mesmo se ele é
Even if he is

Seu amigo, nunca, nunca ligue para
Your friend, never, ever call

Um asiático
An Asian person

(Ding)
(Ding)

E finalmente
And finally

Bono, se você quer
Bono, if you want

Ajudar as pessoas pobres, venda
To help poor people, sell your

Seus óculos escuros coloridos, sua puta
Tinted shades, you cunt

(Ding)
(Ding)

Obrigado, essa próxima peça se chama Soneto 155 , ou Se Shakespeare Tivesse Escrito um Pornô, e ela é assim
Thank you, this next piece is called Sonnet 155 , or If Shakespeare Had Written a Porn, and it goes like this

Eu vi o orvalho da manhã entre as tuas coxas
I saw the morning dew betwixt thine thighs

Enquanto eu removia minha fonte de poder grega
As I removed my source of Grecian power

Como se o Rei Midas ousasse tocas os céus
As if King Midas dared to touch the skies

Sobre o teu corpo caiu uma chuva dourada
Upon thy body fell a golden shower

Teu corpo é um templo, dois sinos de igreja tocaram
Thy body's temples, two church bells had rung

Sobre o teu peito, uma sequência de pérolas foi distribuída
Upon thy chest, a row of pearls bestowed

O Sol se pôs, teu conjunto com cautela foi pendurado
The Sun had set, thy set with wary hung

Eu pensei: Quão negra a noite e azul um filão
I thought: How black a night and blue a lode

Eu disse: Que luz quebra aquele castor?
I said: What light through yonder beaver breaks?

É o fermento?
It is the yeast?

E agora minha barriga está amarela
And now my belly's yellow

Meu poste causa tempestades e terremotos
My pole gives cause to storms and earthy quakes

Mas não é enorme, eu não sou Othello
But 'tis not massive, I am no Othello

E quando aquele momento final se passa
And when that final moment came to pass

Como Cristo eu venho cavalgando numa bunda
Like Christ I came-a riding on an ass

Muito obrigado
Thank you very much

William Shakespeare, uh
William Shakespeare, uh

William Shakespeare era um contorcionista verbal
William Shakespeare was a verbal cun-tortionist

Ele poderia moldar as suas palavras do jeito que um contorcionista molda seu corpo sem a esperança que ele consiga com um nome como William Shakespeare
He could bend his words in the way a contortionist bends his frame without hope that he could with a name like William Shakespeare

William Shakespeare, alguns, alguns de vocês parecem perdidos, olha
William Shakespeare, some, some of you seem lost, look

Digamos que seu nome era Robert Frost e você não poderia escrever, o que seria uma droga
Say your name was Robert Frost and you couldn't write, that would suck

Bem, eu acho que você sempre se chamaria de Bobby Frost e ganharia um caminhão de sorvete
Well, I guess you could always go as Bobby Frost and own an ice cream truck

Ele estava balanceado como uma parábola e poderia juntar cinco, sei metáforas de uma vez e rimar em cada uma das últimas linhas de um solilóquio que finalmente disse abertamente com um 77 prévio dando a dica
He was balanced like a simile and could stack metaphor five, six at a time and rhyme into the very last line of a soliloquy which finally said outright with a previous 77 rolling hinting at

Ele tinha trocadilhos e gracejos e toneladas de filhos com barcos com freiras com quadris e pãezinhos e lábios, mas eu tinha algo que Shakespeare nunca teve
He had puns and quips and tons of trips of sons with ships with nuns with hips and buns and lips, but I had something that Shakespeare never had

Penicilina
Penicillin

Olha, ela não tinha sido inventada ainda, antigamente eles só tinha pena-cilina
See, it hadn't been invented yet, back then they only had quill-icillin

Ei, não é tão difícil, bardo
Hey, it's not that hard, bard

Me desculpe, eu tenho um osso para te escolher, William
I'm sorry, I got a bone to pick with you, William

Então se você pudesse só ouvir aqui e ouvir esse teatrista boiola aqui e talvez aja como um artista de verdade pelo menos uma vez na sua vida
So if you could just listen up here and listen to this theater queer's theater query here and maybe act like a real artist for once in your life

Diga Van Gogh, e
Say Van Gogh, and

Me dê sua orelha
Lend me your ear

Você não é um escritor
You're not a writer

Você é um escritor como o Hulk Hogan é um lutador de rua
You're a writer like fucking Hulk Hogan's a street fighter

Você escreve esse dramas
You write these dramas

Você acumula sua riqueza
You accumulate your wealth

Você segura a natureza como um espelho de você mesmo
You hold nature as to a mirror of yourself

Só porque você errou não quer dizer que vamos também
Just because you're messed up doesn't mean we are too

Só porque você quer transar com sua mãe não quer dizer que príncipes dinamarqueses transam, o que
Just because you want to bang your mom doesn't mean Danish princes do, what

Quem? Sim, Hamlet, Shakespeare, é isso, o jovem príncipe cujo o pai morreu nas mãos de seu tio cuja a mãe era uma mentirosa, parece familiar?
Who? Yeah, Hamlet, Shakespeare, that's right, the young prince whose father died at the hands of his uncle with whom his mother lied, sound familiar?

É a porra do Rei Leão
It's the fucking Lion King

Você roubou um filme da Disney, seu babaca andrógeno, o que vem depois
You stole from a Disney movie, you androgynous douche, what's next

A história de um rei francês numa missão para achar seu filho perdido, Nemo?
The story of a French king on a quest to find his lost son, Nemo?

Oh, e aliás, talento poético é bem fácil de fingir quando tuas sentenças não fazem sentido algum
Oh, and by the way, poetic talent is really easy to fake when thy sentences doth no fucking sense make

Ser, ou não ser
To be, or not to be

Eis a questão, se é mais nobre na mente sofrer as fundas e flechas da fortuna ultrajante
That is the question, whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune

Ou pegar armas contra um mar de problemas e opondo-se a eles, acabar com eles? Morrer
Or to take arms against a sea of troubles and by opposing end them? To die

Para dormir, não mais, e com um sono para dizer que nós acabamos com a dor de cabeça e os milhares de choques naturais dos quais a carne é herdeira
To sleep, no more, and by a sleep to say we end the heartache and the thousand natural shocks that flesh is heir to

É uma consumação a ser devotamente desejada, morrer, dormir
'Tis a consummation devoutly to be wished, to die, to sleep

Dormir, porventura sonhar, sim
To sleep, perchance to dream, ay

Eis a dificuldade, pois naquele sono de morte o que
There's the rub, for in that sleep of death what

Sonhos podem vir quando tivermos nos arrastado para fora desta espiral mortal, devemos nos dar uma pausa
Dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause

Pft, tipo o quê?
Pft, like what?

Essa próxima música é sobre mecânica quântica
This next song is about quantum mechanics

Essa próxima música
This next song

Eu fui criado muito bem, como um campo de milho
I was raised very well, like a field of corn

Você sabe, eu fui educado muito Cristão, como as Crianças do Milho
You know, I was also raised very Christian, like the Children of the Corn

E Cristãos ficam bravos comigo porque eu digo coisas tipo: Por que o nariz grande, Papa-nóquio?
And Christians get angry at me 'cause I say things like: Why the long nose, Pope-nocchio?

Eles vão achar que eu vou para o Inferno
They'll think I'll go to Hell

A verdade é, eu estive no Inferno Cristão
The truth is, I've been to Christian Hell

E eu na verdade escrevi uma música sobre ele
And I actually wrote a song about it

Hitler estava lá
Hitler was there

E todos os judeus também, sim
And so were all the Jews, yeah

Então ficou um pouco estranho
So it got a little awkward

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bo Burnham e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção