Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 255

One Man Shows

Bo Burnham

Letra

Uma mostra o homem

One Man Shows

Eu tenho 19 anos, sou um jovem comedianteI'm 19 years old, I'm a young comedian
Eu odeio esse termo ", o jovem comediante", você sabeI hate that term, "young comedian", you know
Eu prefiro "prodígio"I prefer "prodigy"
E as pessoas, eles me classificar como um comicAnd people, they pigeonhole me as a comic
Você sabe, que é tão hipócrita porque eu não sou uma história em quadrinhos, eu sou um artistaYou know, which is so disingenuous 'cause I'm not a comic, I'm an artist
E eu não faço shows de comédia, eu faço um homem mostraAnd I don't do comedy shows, I do one man shows
E eu tenho feito eles, uhAnd I've been doing them, uh
1998 foi realmente o meu primeiro show de um homem1998 was actually my first one man show
Foi um show sobre judeus na Alemanha nazista chamado Sob as tábuas do assoalhoIt was a show about Jews in Nazi Germany called Under the Floor Boards
Eu vou fazer uma cena de que, uh, agoraI'll do a scene from that, uh, right now
Não não nãoNo no no
Relógio e, em seguida, juizWatch and then judge
Esta é uma cena de debaixo das tábuas do assoalhoThis is a scene from Under the Floor Boards
"Ei, shh""Hey, shh"

E então '99And then '99
'99, Eu fiz um show chamado The Orgasm Católica, eu vou fazer uma cena de que'99, I did a show called The Catholic Orgasm, I'll do a scene from that
(Geme)(Moaning)
(Soluçando)(Sobbing)

2000, eu fiz uma peça chamada O músico impróprio, eu vou fazer uma cena de que2000, I did a piece called The Inappropriate Musician, I'll do a scene from that
"Mike"Mike
Mike, de volta fora da borda, Mike, th-Mike, back off the ledge, Mike, th-
Mike, pensar sobre os seus filhos, você quer que eles crescem sem um pai, é isso que você quer, Mike ?! Mi-Mike, think about your kids, do you want them to grow up without a father, is that what you want, Mike?! Mi-
Por favor, ouça-me, eu sou seu amigoPlease listen to me, I'm your friend
Não, Mike, não saltar!No, Mike, don't jump!
Não, Mike, não!No, Mike, no!
(Deslize apito para baixo)(Slide whistle down)
(Slide apito up)(Slide whistle up)
"Ele está salvo""He's saved"

2001, eu fiz John Steinbeck de As Vinhas da Ira2001, I did John Steinbeck's The Grapes of Wrath
Exceto eu adaptei-lo em uma história sobre um predador sexual intergaláctico chamado os estupros de GrathExcept I adapted it into a story about an intergalactic sexual predator called The Rapes of Grath

2002, eu fiz uma peça, se você estiver familiarizado com O Homem Elefante2002, I did a piece, if you're familiar with The Elephant Man
Eu fiz uma peça baseada fora desse chamado homem Bulldog (rachaduras voz quando ele diz "homem")I did a piece based off that called Bulldog Man (Voice cracks when he says "man")
Oh, também conhecido como Homem do buldogue (diz "homem" adequadamente) para aqueles que atingiu a puberdadeOh, also known as Bulldog Man (Says "man" properly) for those who hit puberty
E eu uhAnd I uh
Vou fazer um monólogo do que agoraI'll do a monologue from that right now
(Silêncio)(Silence)
(Riso)(Laughter)
Para aqueles ouvir no CD, eu meio que olhar como um bulldogFor those listening on the CD, I kind of look like a bulldog

2003, 4? 3. Não importa, eu estou mentindo2003, 4? 3. Doesn't matter, I'm lying
2000-2000-
2004, eu fiz uma peça chamada Sméagol, de O Senhor dos Anéis, ter relações sexuais com um pintainho preto, eu vou fazer isso2004, I did a piece called Sméagol, from Lord of the Rings, Having Sex with a Black Chick, I'll do that
(Gemendo como Sméagol)(Moaning as Sméagol)
"Precioso""Precious"
Eu realmente tenho uma nomeação Danza por isso, foiI actually got a Danza nomination for that, it was
Logo depois do TonyRight after the Tony's

2000, uh, 52000, uh, 5
De 2005, se eu poderia obter um apagão para isso, eu fiz uma peça chamada Charlie Brown Primeiros molestado, por isso, se pudéssemos apagão agora2005, if I could get a blackout for this, I did a piece called Charlie Brown Getting Molested, so if we could blackout right now
"Olá?"Hello?
Tem alguém aqui?"Is anybody here?"
(Trombone Ininteligível ruídos um desenho animado la Peanuts)(Unintelligible trombone noises a la Peanuts cartoon)
"Que porra você está fazendo ?! Me solta!""What the fuck are you doing?! Let go of me!"
(ruídos trombone incompreensível)(Unintelligible trombone noises)
"Bom sofrimento""Good grief"

Assim, de 2000, uh, trazer as luzes seSo, 2000, uh, bring the lights up
20072007
De 2007, eu fiz uma peça chamada A Mulher do Juggler, eu vou fazer uma cena de que2007, I did a piece called The Juggler's Wife, I'll do a scene from that
"Por favor"Please
Pare JUGGLING! "Stop JUGGLING!"

2008, eu fiz um2008, I did a
Pouco de uma peça controversa porque eu joguei um escravo em 1780, mas eu não usar make-upBit of a controversial piece because I played a slave in the 1780's, but I didn't wear make-up
Porque eu sinto como, você sabe, um artista que eu estou qualificado para contar toda a história, e uh'Cause I feel as, you know, an artist I'm qualified to tell any story, and uh
Era uma peça chamada whiplashes e esta foi a cena culminanteIt was a piece called Whiplashes and this was the climactic scene
É difícil, arte bruta, por isso, se você é adverso a isso, você pode querer olhar para longeIt is hard, raw art, so if you're adverse to that, you might want to look away
Mas esta é, hum, a cena culminante de chicotadas e eu espero que você gosteBut this is, um, the climactic scene from Whiplashes and I hope you enjoy it
"Você vai ter que responder a Deus por isso""You'll have to answer to God for this"
(Crack chicote)(Whip crack)
"Ow"Ow
OwOw
OwOw
OwOw
OwOw
OwOw
OwOw
OwOw
... Você é um pau "...You're a dick"

E depois, uh, 2000-And then, uh, 2000-
... 9, que é o último ano antes da peça que eu estou fazendo atualmente...9, which is the last year before the piece I'm doing currently
Eu fiz uma peça chamada, é uma peça muito emocional, isso significa muito para mim, então me perdoe se eu quebrarI did a piece called, it's a very emotional piece, it means a lot to me so forgive me if I break down
Mas este é um, uh, uma cena com ele e a peça foi chamado um menino e seu cãoBut this is a, uh, a scene from it and the piece was called A Boy and His Dog
"Saia daqui, está bem?"Get out of here, alright?
Ir, eu não posso pagar para mantê-lo mais, eu sóGo, I can't afford to keep you anymore, I just
Eu não posso, é muitoI can't, it's too
Por favor, não torne isso mais difícil do que tem que ser, euPlease don't make this harder than it has to be, I
Eu te odeio, é que o que você precisa ouvir de mim?I hate you, is that what you need to hear from me?
Tudo bem, eu te odeioAlright, I hate you
Eu te odeio!I hate you!
Não é só meIt's not just me
Meu cão odeia mexicanos também "My dog hates Mexicans too"




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bo Burnham e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção