Tradução gerada automaticamente

Sixteen Tons
Bo Diddley
Dezesseis Toneladas
Sixteen Tons
(Ofegante, cansado, é-é-é)(Huffin', puffin', yeah-yeah-yeah)
(Músculo, músculo, é-é-é)(Muscle, muscle, yeah-yeah-yeah)
(Ofegante, cansado, é-é-é)(Huffin', puffin', yeah-yeah-yeah)
O povo diz que um homem é feito de barroPeople say a man is made outta mud
Pobre homem feito de músculo e sanguePoor man made outta muscle and blood
Músculo e sangue, pele e ossoMuscle and blood and skin and bone
Uma mente fraca e uma costa forteA mind that's weak and a back that's strong
Você carrega dezesseis toneladas e o que você ganhaYou load sixteen tons and what do you get
Mais um dia mais velho e mais endividadoAnother day older and deeper in debit
São Pedro, não me chame porque eu não posso irSt. Peter don't ya me 'cause I can't go
Devo minha alma à empresa onde trabalhoOwe my soul to the company sto'
(Músculo, músculo, é-é-é)(Muscle, muscle, yeah-yeah-yeah)
(Ofegante, cansado, é-é-é)(Huffin', puffin', yeah-yeah-yeah)
(Músculo, músculo, é-é-é)(Muscle, muscle, yeah-yeah-yeah)
Eu nasci uma manhãI was born one mornin'
Quando o sol não brilhavaWhen the sun didn't shine
Peguei minha pá e fui para a minaI picked up my shovel and I started to the mine
Carreguei dezesseis toneladas de carvão número noveI loaded sixteen tons of number nine coal
O capataz diz, bem, que Deus o tenhaThe strawboss says, well now, bless his soul
Ele carregou dezesseis toneladas e o que ele ganhouHe loaded sixteen tons and what did he get
Mais um dia mais velho e mais endividado'Nuther day older and deeper in debt
São Pedro, não me chame porque eu não posso irSt. Peter don't ya me 'cause I can't go
Devo minha alma à empresa onde trabalhoOwe my soul to the company sto'
(Músculo, músculo, é-é-é)(Muscle, muscle, yeah-yeah-yeah)
(Ofegante, cansado, é-é-é)(Huffin', puffin', yeah-yeah-yeah)
(Músculo, músculo, é-é-é)(Muscle, muscle, yeah-yeah-yeah)
Se você me vê chegando, é melhor sair do caminhoYou see me comin' you better step aside
Muitos homens não saíram e muitos deles morreramA-lotta men didn't and a-lot a-'em died
Um punho de ferro, o outro de açoOne fist of iron the other one of steel
Se o direito não te pegar, o esquerdo pegaIf the right one don't get you then the left one will
Você carrega dezesseis toneladas e o que você ganhaYa load sixteen tons and what do you get
Mais um dia mais velho e mais endividado'Nuther day older and deeper in debt
São Pedro, não me chame porque eu não posso irSt. Peter don't ya me 'cause I can't go
Devo minha alma à empresa onde trabalho.Owe my soul to the company sto'.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bo Diddley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: