Transliteração gerada automaticamente
Eien
BoA
Eternamente
Eien
Meus dedos encostavam
わたしのゆびはきっと
watashi no yubi wa kitto
Em sua bochecha, lentamente
きみのほほにそっと
kimi no hoho ni sotto
Certamente para te acariciar
ふれるためだけにあって
fureru tame dake ni atte
Só para te acariciar
ふれるためだけにあって
fureru tame dake ni atte
A Lua brilhante
かがやくつきはきっと
kagayaku tsuki wa kitto
Está aqui certamente para
きみといっしょにずっと
kimi to isshoni zutto
Nós dois observá-la
みあげるためだけにあって
miageru tame dake ni atte
Somente para nós observá-la
みあげるためだけにあったの
miageru tame daki ni atta no
Nos momentos tristes
くじけそうなときに
kujike sou na toki ni
Você estava sempre do meu lado
いつもとなりにいて
itsumo tonari ni ite
Me mostrando um sorriso
わらってくれたきみはもう
waratte kureta kimi wa mou
Mas, agora, você não está mais aqui
いないんだ
inai n da
Da palma da minha mão
ぽろぽろてのひらから
poroporo te no hira kara
Só transborda tristeza, meu amor
こぼれるかなしみ My Love
koboreru kanashimi my love
Nessa noite dessa cidade
こんやこのまちでたぶん
konya kono machi de tabun
Eu sou provavelmente a que mais chorou
わたしがいちばんないている
watashi ga ichiban naiteiru
Mas, foi você quem me amou
きみにあいされたから
kimi ni aisareta kara
Quem fez eu me tornar o que sou hoje
わたしはわたしになれた
watashi wa watashi ni nareta
Vento que transporta o tempo, de alguma maneira
ときをはこぶかぜよ どうかあのひの
toki wo hakobu kaze yo douka ano hi no
Traga de volta a eternidade daquele dia, adeus, adeus, adeus
えいえんをかえして Bye bye bye
eien wo kaeshite Bye bye bye
Por que você disse adeus, adeus?
Why did you say bye bye?
Why did you say bye bye?
Por que você disse adeus, adeus?
Why did you say bye bye?
Why did you say bye bye?
Naquele tempo
あのころふたりいつも
ano koro futari itsumo
Escutávamos uma música
きいてたきょくがふと
kiiteta kyoku ga futo
Que, por acaso
まちかどにながれてる
machikado ni nagareteru
Tocava na esquina
いやふぉんかたっぽずつで
iyafon katappo zutsu de
Enquanto nós
きみがとつぜんつよく
kimi ga totsuzen tsuyoku
Dividíamos o fone juntos
ひっぱるからね ちょっと
hipparu kara ne chotto
Você puxava o fone fortemente da minha orelha
みみからはずれちゃって
mimi kara hazurechatte
E eu ficava brava, de brincadeira
わたしがおこるとふざけて
watashi ga okoru to fuzakete
Repentinamente, nossos olhos se encontram, e nossos lábios se colam um ao outro
ふいにきみとめがあってくちびるをかさねた
fui ni kimi to me ga atte kuchibiru wo kasaneta
Você tinha me dito que sempre iria me proteger
ずっとわたしをまもっていったのに
zutto watashi wo mamorutte itta no ni
Em um céu azul-marinho
ねいびーぶるーのそら
neibii buruu no sora
Levemente estendo minha mão, e vejo
そっとてをのばしてみる
sotto te wo nobashite miru
Uma sensação no meu peito, que parece que vai explodir
はりさけそうなむね
harisake sou na mune
Só me abrace mais uma vez
もういちどただだきしめて
mou ichido tada dakishimete
Se eu tivesse sido honesta naquele momento
あのときすなおになれば
ano toki sunao ni nareba
Isso nunca teria acontecido
こんなことにならなかった
konna koto ni nara nakatta
Quando eu acordar, tudo será sido um sonho
めざめたらすべてがゆめであってよ
mezametara subete ga yume de atte yo
E depois, você estará brincando, adeus, adeus, adeus
そしてまたふざけて Bye bye bye
soshite mata fuzakete Bye bye bye
Por que você disse adeus, adeus?
Why did you say bye bye?
Why did you say bye bye?
Por que você disse adeus, adeus?
Why did you say bye bye?
Why did you say bye bye?
E eu olhava para as pessoas que andavam na estrada, pensando
みちいくひとをぼんやりみていた
michi iku hito wo bonyari miteita
Quando nós andávamos juntos no verão, pela fileira das árvores
きみとあるいたぷらたなすなみき
kimi to aruita puratanasu namiki
E você me dizia que ia fazer o macarrão da próxima vez
こんどぱすたつくってって
kondo pasuta tsukutte tte
Nós iriamos viajar juntos no ano que vem
らいねんりょこうしようって
rainen ryokou shiyoutte
E você tinha me dito que ia sempre me proteger
ずっとわたしをまもっていったのに
zutto watashi wo mamorutte itta no ni
Da palma da minha mão
ぽろぽろてのひらから
poroporo te no hira kara
Só transborda tristeza, meu amor
こぼれるかなしみ My Love
koboreru kanashimi My Love
Nessa noite dessa cidade
こんやこのまちでたぶん
konya kono machi de tabun
Eu sou provavelmente a que mais chorou
わたしがいちばんないている
watashi ga ichiban naiteiru
Mas, foi você quem me amou
きみにあいされたから
kimi ni aisareta kara
Quem fez eu me tornar o que sou hoje
わたしはわたしになれた
watashi wa watashi ni nareta
Vento que transporta o tempo, de alguma maneira
ときをはこぶかぜよ
toki wo hakobu kaze yo
Traga de volta a eternidade daquele dia
どうかあのひのえいえんを
douka ano hi no eien wo
Em um céu azul-marinho
ねいびーぶるーのそら
neibii buruu no sora
Levemente estendo minha mão, e vejo
そっとてをのばしてみる
sotto te wo nobashite miru
Uma sensação no meu peito, que parece que vai explodir
はりさけそうなむね
harisake sou na mune
Só me abrace mais uma vez
もういちどただだきしめて
mou ichido tada dakishimete
Se eu tivesse sido honesta naquele momento
あのときすなおになれば
ano toki sunao ni nareba
Isso nunca teria acontecido
こんなことにならなかった
konna koto ni nara nakatta
Quando eu acordar, tudo será sido um sonho
めざめたらすべてがゆめであってよ
mezametara subete ga yume de atte yo
E depois, você estará brincando, adeus, adeus, adeus
そしてまたふざけて Bye bye bye
soshite mata fuzakete Bye bye bye
Por que você disse adeus, adeus?
Why did you say bye bye?
Why did you say bye bye?
Por que você disse adeus, adeus?
Why did you say bye bye?
Why did you say bye bye?
Adeus, adeus, adeus
Bye bye bye
Bye bye bye
Por que você disse adeus, adeus?
Why did you say bye bye?
Why did you say bye bye?
Por que você disse adeus, adeus?
Why did you say bye bye?
Why did you say bye bye?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BoA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: