395px

HÁ UM LUGAR

Boaz Sharabi

YESH MAKOM

Yesh makom rachok achrei hayam,
sham hachol lavan, habayit cham,
sham hashemesh me'irah me'al
et hashuk, harechov vehanamal.
Habayit sham achrei hayam,
ani zocher beleil shabat haner dolek,
ve'avi mabit, mabit bi veshotek.

Zeh makom rachok, makom nifla,
sham mikol chalon shom'im t'filah,
bachatzar habayit em uvat,
batanur ofot chalot shabat.
Habayit sham achrei hayam,
et ha'einaim shel avi sham lo eshkach
ech mabit, mabit el hamizrach.

Zeh makom asher nish'ar rachok,
leshirei shabat, t'filah utz'chok,
simta'ot tzarot mul yam gadol,
uvatim rekim bochim bli kol.
Halev od sham achrei hayam,
ani shome'a kol t'filah mibayit rek.
Yesh makom asher nish'ar -
nish'ar har'chek.

Lechol makom asher elav evrach
yeshno makom she'lo she'lo eshkach,
oto tamid esa imi balev
yesh makom oto ani ohev.

HÁ UM LUGAR

Há um lugar distante além do mar,
onde a areia é branca, a casa é quente,
onde o sol brilha lá em cima
sobre a rua, o calçadão e o mar.
A casa lá além do mar,
eu me lembro na noite de sábado, a vela acesa,
e meu pai observa, observa em silêncio.

É um lugar distante, um lugar incrível,
onde de cada janela ouvimos a oração,
no quintal da casa, mãe e filha,
no forno, aves assadas de sábado.
A casa lá além do mar,
os olhos do meu pai lá não esquecerei
como ele observa, observa para o leste.

É um lugar que permanece distante,
para as canções de sábado, oração e risadas,
ruas estreitas em frente ao grande mar,
e casas vazias chorando sem som.
O coração ainda está lá além do mar,
eu ouço a voz da oração de dentro da casa vazia.
Há um lugar que permanece -
permanece distante.

Para todo lugar que eu correr
há um lugar que não esquecerei,
eu sempre levarei minha mãe no coração
há um lugar que eu amo.

Composição: