My Back Pages
Bob Dylan
Minha Páginas Passadas
My Back Pages
Chamas vermelhas alojadas entre meus ouvidos
Crimson flames tied through my ears
Engenhando poderosas armadilhas
Rollin' high and mighty traps
Lavradas em fogo sobre estradas flamejantes
Pounced with fire on flaming roads
Usando ideias como meus mapas
Using ideas as my maps
Nos vemos nas fronteiras, eu logo disse
We'll meet on edges, soon said I
No meu orgulho e na minha febre
Proud 'neath heated brow
Ah, mas como eu era mais velho
Ah, but I was so much older then
Agora sou mais jovem do que fui
I'm younger than that now
Preconceitos ultrapassados se adiantaram
Half-wracked prejudice leaped forth
Livrem-se de todo o medo, gritei
Rip down all hate, I screamed
Mentiras de que a vida é branca e preta
Lies that life is black and white
Ditas de meu crânio, eu sonhei
Spoke from my skull, I dreamed
Fatos românticos de mosqueteiros
Romantic facts of musketeers
Com fundações de alguma forma tão profundas
Foundationed deep, somehow
Ah, mas como eu era mais velho
Ah, but I was so much older then
Agora sou mais jovem do que fui
I'm younger than that now
Rostos de garotas sedimentaram o caminho
Girls' faces formed the forward path
Desde ciúmes de mentira
From phony jealousy
Até memorizar políticas
To memorizing politics
Da antiquada história
Of ancient history
Lançadas por evangelistas cadavéricos
Flung down by corpse evangelists
Porém, de alguma forma, inéditas
Unthought of, though, somehow
Ah, mas como eu era mais velho
Ah, but I was so much older then
Agora sou mais jovem do que fui
I'm younger than that now
Uma língua de um professor autodidata
A self-ordained professor's tongue
Sério demais para ser enganado
Too serious to fool
Proclamou que a liberdade
Spouted out that liberty
É apenas igualdade na escola
Is just equality in school
Igualdade, eu disse essa palavra
Equality, I spoke the word
Como um voto de casamento
As if a wedding vow
Ah, mas como eu era mais velho
Ah, but I was so much older then
Agora sou mais jovem do que fui
I'm younger than that now
Como um soldado, apontei minha mão
In a soldier's stance, I aimed my hand
Para os vira-latas que educam
At the mongrel dogs who teach
Sem temer que eu me tornaria meu próprio inimigo
Fearing not that I'd become my enemy
No momento que eu pregasse
In the instant that I preach
Meu caminho conduzido por barcos desnorteados
My pathway led by confusion boats
E amotinados da popa até a proa
Mutiny from stern to bow
Ah, mas como eu era mais velho
Ah, but I was so much older then
Agora sou mais jovem do que fui
I'm younger than that now
Minha guarda ficou firme quando ameaças abstratas
Yes, my guard stood hard when abstract threats
Muito nobres para serem negligenciadas
Too noble to neglect
Me levaram enganosamente a pensar
Deceived me into thinking
Que eu tinha algo para proteger
I had something to protect
Bom e mau, eu defino esses termos
Good and bad, I define these terms
De forma bem clara, sem dúvidas
Quite clear, no doubt, somehow
Ah, mas como eu era mais velho
Ah, but I was so much older then
Agora sou mais jovem do que fui
I'm younger than that now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: