Subterranean Homesick Blues
Bob Dylan
Nostálgico Blues Subterrâneo
Subterranean Homesick Blues
Johnny está no porão
Johnny's in the basement
Misturando medicamentos
Mixing up the medicine
Eu estou no pavimento
I'm on the pavement
Pensando no governo
Thinking about the government
O cara de sobretudo
The man in the trench coat
De distintivo, ferrado
Badge out, laid off
Diz que está com um nó na garganta
Says he's got a bad cough
Quer pagar para se livrar
Wants to get it paid off
Olhe garoto
Look out kid
Foi algo que você fez
It's somethin' you did
Deus sabe como
God knows when
Mas você está fazendo de novo
But you're doin' it again
Melhor você tropeçar parque abaixo
You better duck down the alley way
Procurando por um novo amigo
Lookin' for a new friend
O homem de chapéu de guaxinim
The man in the coon-skin cap
Com a grande caneta
In the big pen
Quer onze notas de dólar
Wants eleven dollar bills
Você só tem dez
You only got ten
Maggie vem ao pé da frota
Maggie comes fleet foot
Cara cheia de fuligem preta
Face full of black soot
Falando que o calor pôs
Talkin' that the heat put
Ervas na cama, mas
Plants in the bed but
O telefone está desligado, mesmo assim
The phone's tapped anyway
Maggie diz o que muitos dizem
Maggie says that many say
Precisa atacar no começo de maio
They must bust in early May
Ordens do departamento
Orders from the D. A.
Olhe garoto
Look out kid
Não importa o que diz
Don't matter what you did
Ande na ponta dos dedos
Walk on your tip toes
Não ande com deslocados
Don't try "No Doz"
Melhor se manter afastado destes
Better stay away from those
Do que se meter em bizarrices
That carry around a fire hose
Mantenha o nariz limpo
Keep a clean nose
Observe as roupas da moda
Watch the plain clothes
Você não precisa do homem do tempo
You don't need a weather man
Para saber de que lado o vento sopra
To know which way the wind blows
Fique doente, fique bem
Get sick, get well
Arrume uma tatuagem legal
Hang around a ink well
Balance o pinto, é difícil falar
Ring bell, hard to tell
Se alguém vai vender
If anything is goin' to sell
Vá atrás, seja barrado
Try hard, get barred
Volte, escreva em Braille
Get back, write braille
Seja preso, salte a cerca
Get jailed, jump bail
Entre para o exército, se falhar
Join the army, if you fail
Olhe garoto
Look out kid
Você vai arrasar
You're gonna get hit
Mas usuários, trapaceiros
But users, cheaters
Completos perdedores
Six-time losers
Rodeiam os teatros
Hang around the theaters
Garota na piscina
Girl by the whirlpool
Procurando um novo otário
Lookin' for a new fool
Não siga líderes
Don't follow leaders
Observe os medidores dos parquímetros
Watch the parkin' meters
Ah nasça, fique calmo
Ah get born, keep warm
Calças curtas, romance, aprenda a dançar
Short pants, romance, learn to dance
Vista-se, seja abençoado
Get dressed, get blessed
Tente ter sucesso
Try to be a success
Agrade-a, agrade-o, compre presentes
Please her, please him, buy gifts
Não roube, não furte
Don't steal, don't lift
Vinte anos de escola
Twenty years of schoolin'
E eles o colocam no turno diurno
And they put you on the day shift
Olhe garoto
Look out kid
Eles mantêm isso escondido
They keep it all hid
Melhor pular num bueiro
Better jump down a manhole
Acenda para si uma vela
Light yourself a candle
Não use sandálias
Don't wear sandals
Tente evitar escândalos
Try to avoid the scandals
Não queira ser um vagabundo
Don't wanna be a bum
Melhor mascar chiclete
You better chew gum
O barril de bebida não funciona
The pump don't work
Pois os vândalos levaram a alavanca
'Cause the vandals took the handles
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: