
It's All Good
Bob Dylan
É Tudo de Bom
It's All Good
Fale sobre mim querida, se você deveTalk about me babe, if you must
Jogue na sujeira, empilhe na poeiraThrow on the dirt, pile on the dust
Eu faria a mesma coisa se pudesseI'd do the same thing if I could
Você sabe o que eles dizem, eles dizem que está tudo bemYou know what they say, they say it's all good
Tudo bem, tudo bemAll good, it's all good
Grandes políticos contando mentirasBig politicians telling lies
Cozinha do restaurante, toda cheia de moscasRestaurant kitchen, all full of flies
Não faça um pouco de diferençaDon't make a bit of difference
Não vejo por que deveriaDon't see why it should
Mas está tudo bem, porque está tudo bemBut it's all right, 'cause it's all good
Está tudo bem, está tudo bemIt's all good, it's all good
As esposas estão deixando seus maridos, eles estão começando a vagarWives are leaving their husbands, they're beginning to roam
Eles saem da festa e nunca chegam em casaThey leave the party, and they never get home
Eu não mudaria, mesmo se pudesseI wouldn't change it, even if I could
Você sabe o que eles dizem cara, está tudo bemYou know what they say man, it's all good
Está tudo bem, tudo bemIt's all good, all good
Tijolo por tijolo eles te derrubamBrick by brick they tear you down
Uma xícara de água é suficiente para se afogarA teacup of water is enough to drown
Você deveria saber se eles pudessem, eles fariamYou oughta know if they could, they would
O que quer que aconteça, está tudo bemWhatever going down, it's all good
Tudo bem, diga que está tudo bemAll good, say it's all good
Pessoas no país, pessoas na terraPeople in the country, people on the land
Alguns deles tão doentes, eles mal podem ficar de péSome of 'em so sick, they can hardly stand
Todos iriam embora, se pudessemEverybody would move away, if they could
É difícil de acreditar, mas está tudo bem, simIt's hard to believe, but it's all good, yeah
As viúvas choram, os órfãos clamamThe widows cry, the orphans plea
Onde quer que você olhe, há mais misériaEverywhere you look there's more misery
Venha comigo querida, eu gostaria que você fizesseCome along with me babe, I wish you would
Você sabe o que estou dizendo, está tudo bemYou know what I'm saying, it's all good
Tudo bem, eu disse que está tudo bem, tudo bemAll good, I said it's all good, all good
Um assassino de sangue frio perseguindo a cidadeA cold blooded killer stalking the town
Carros de polícia piscando, algo ruim acontecendoCop cars blinking, something bad going down
Prédios estão desmoronando no bairroBuildings are crumbling in the neighborhood
Mas não há nada para se preocupar, porque está tudo bemBut there's nothing to worry about, 'cause it's all good
Está tudo bem, eu digo que está tudo bem, whooIt's all good, I say it's all good, whoo
Eu vou arrancar sua barba e soprar na sua caraI'm gonna pluck off your beard and blow it in your face
Desta vez amanhã eu estarei rolando em seu lugarThis time tomorrow I'll be rolling in your place
Eu não mudaria nada, mesmo se pudesseI wouldn't change a thing, even if I could
Você sabe o que eles dizem, eles dizem que está tudo bemYou know what they say, they say it's all good
Está tudo bem, oh simIt's all good, oh yeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: