Farewell
Bob Dylan
Despedida
Farewell
Oh, então é adeus minha querida,
Oh it's fare thee well my darlin' true,
Eu partirei na primeira hora da manhã.
I'm leavin' in the first hour of the morn.
Estou partindo para a baía do México
I'm bound off for the bay of Mexico
Ou talvez para a costa da Califórnia.
Or maybe the coast of California
Então é adeus meu verdadeiro amor
So it's fare thee well my own true love,
Nos encontraremos outro dia, outra hora
We'll meet another day, another time.
Não é a partida
It ain't the leavin'
Que me aflige
That's a-grievin' me
Mas meu verdadeiro amor que ficará para trás
But my true love who's bound to stay behind.
Oh, o tempo é contra mim e o vento sopra forte
Oh the weather is against me and the wind blows hard
E a chuva se torna o trilho.
And the rain she's a-turnin' into hail.
Eu talvez com sorte encontre uma estrada para o oeste,
I still might strike it lucky on a highway goin' west,
Embora eu esteja indo por um caminho castigado.
Though I'm travelin' on a path beaten trail.
Então é adeus meu verdadeiro amor,
So it's fare thee well my own true love,
Nos encontraremos outro dia, outra hora.
We'll meet another day, another time.
Não é a partida
It ain't the leavin'
Que me aflige
That's a-grievin' me
Mas meu verdadeiro amor que ficará para trás.
But my true love who's bound to stay behind.
Te escreverei de tempo em tempo,
I will write you a letter from time to time,
E assim você poderá viajar comigo.
As I'm ramblin' you can travel with me too.
Com minha mente, meu coração e minhas mãos, meu amor,
With my head, my heart and my hands, my love,
Te mandarei tudo que eu aprenderei.
I will send what I learn back home to you.
Então é adeus meu verdadeiro amor,
So it's fare thee well my own true love,
Nos encontraremos outro dia, outra hora
We'll meet another day, another time.
Não é a partida
It ain't the leavin'
Que me aflige
That's a-grievin' me
Mas meu verdadeiro amor que ficará para trás.
But my true love who's bound to stay behind.
Te contarei das risadas e dos problemas,
I will tell you of the laughter and of troubles,
Sejam de alguém mais ou de mim mesmo.
Be them somebody else's or my own.
Com minhas mãos nos meus bolsos e meu casaco de gola,
With my hands in my pockets and my coat collar high,
Viajarei sem avisar e sem conhecimento.
I will travel unnoticed and unknown.
Então é adeus meu verdadeiro amor,
So it's fare thee well my own true love,
Nos encontraremos outro dia, outra hora.
We'll meet another day, another time.
Não é a partida
It ain't the leavin'
Que me aflige
That's a-grievin' me
Mas meu verdadeiro amor que ficará para trás.
But my true love who's bound to stay behind.
Ouvi sobre um lugar onde poderei ficar,
I've heard tell of a town where I might as well be bound,
É nas redondezas das planícies mexicanas.
It's down around the old mexican plains.
Dizem que as pessoas são todas amigáveis lá
They say that the people are all friendly there
E tudo que perguntam é o seu nome.
And all they ask of you is your name.
Então é adeus meu verdadeiro amor,
So it's fare thee well my own true love,
Nos encontraremos outro dia, outra hora
We'll meet another day, another time.
Não é a partida
It ain't the leavin'
Que me aflige
That's a-grievin' me
Mas meu verdadeiro amor que ficará para trás.
But my true love who's bound to stay behind.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: