Isis
Bob Dylan
Isis
Isis
Casei-me com Isis no quinto dia de maio
I married Isis on the fifth day of May
Mas não consegui ficar com ela muito tempo
But I could not hold on to her very long
Então cortei meu cabelo e saí cavalgando
So I cut off my hair and I rode straight away
Para o campo selvagem e desconhecido onde nada poderia dar errado
For the wild unknown country where I could not go wrong
Eu vim para um lugar alto de escuridão e luz
I came to a high place of darkness and light
A linha divisória atravessava o centro da cidade
The dividing line ran through the center of town
Prendi meu pônei num poste à direita
I hitched up my pony to a post on the right
Entrei numa lavanderia para lavar minhas roupas
Went in to a laundry to wash my clothes down
Um homem no canto se aproximou pedindo um fósforo
A man in the corner approached me for a match
Na hora eu percebi que ele não era comum
I knew right away he was not ordinary
Ele disse, tá procurando por uma mamata?
He said: Are you lookin' for somethin' easy to catch?
Eu disse, não tenho grana ele disse, isso não é necessário
I said: I got no money. He said: That ain't necessary
Partimos naquela noite para o frio do norte
We set out that night for the cold in the North
Eu dei-lhe o meu cobertor, ele me deu sua palavra
I gave him my blanket, he gave me his word
Eu disse, pra onde nós estamos indo? Ele disse que lá pelo dia quatro estaríamos de volta
I said: Where are we goin'? He said we'd be back by the fourth
Eu disse, essa é a melhor notícia que eu já ouvi
I said: That's the best news that I've ever heard
Eu estava pensando em turquesa, eu estava pensando em ouro
I was thinkin' about turquoise, I was thinkin' about gold
Eu estava pensando em diamantes e no maior colar do mundo
I was thinkin' about diamonds and the world's biggest necklace
Conforme cruzávamos os desfiladeiros, pelo frio diabólico
As we rode through the canyons, through the devilish cold
Eu pensava em Isis, e como ela me achava tão imprudente
I was thinkin' about Isis, how she thought I was so reckless
Em como ela me disse que um dia nós iríamos nos encontrar de novo
How she told me that one day we would meet up again
E que as coisas seriam diferentes quando nos casássemos outra vez
And things would be different the next time we wed
Se eu pudesse aguentar e ser apenas seu amigo
If I only could hang on and just be her friend
Eu ainda não me lembro das melhores coisas que ela disse
I still can't remember all the best things she said
Chegamos nas pirâmides chafurdados no gelo
We came to the pyramids all embedded in ice
Ele disse: tem um corpo que eu estou tentando encontrar
He said: There's a body I'm tryin' to find
Se eu tirá-lo daí, vai valer uma boa grana
If I carry it out it'll bring a good price
Foi então que eu descobri o que ele tinha em mente
'Twas then that I knew what he had on his mind
O vento uivava e a neve era ultrajante
The wind it was howlin' and the snow was outrageous
Atravessamos a noite e atravessamos a madrugada
We chopped through the night and we chopped through the dawn
Quando ele morreu, torci para que não fosse contagioso
When he died I was hopin' that it wasn't contagious
Mas me decidi que eu precisava ir em frente
But I made up my mind that I had to go on
Entrei no túmulo, mas o caixão estava vazio
I broke into the tomb, but the casket was empty
Não havia jóias, nem nada, me senti enganado
There was no jewels, no nothin', I felt I'd been had
Quando vi que o meu parceiro só estava sendo amigável
When I saw that my partner was just bein' friendly
Quando eu aceitei sua oferta, eu deveria estar maluco
When I took up his offer I must-a been mad
Peguei seu corpo e o arrastei para dentro
I picked up his body and I dragged him inside
Joguei-o no buraco e coloquei a tampa de volta
Threw him down in the hole and I put back the cover
Disse uma prece rápida e me senti satisfeito
I said a quick prayer and I felt satisfied
Então voltei pra encontrar Isis, só pra dizer que a amava
Then I rode back to find Isis just to tell her I love her
Ela estava lá no prado onde o riacho aumentava
She was there in the meadow where the creek used to rise
Cego pelo sono e precisando de uma cama
Blinded by sleep and in need of a bed
Eu vim do leste com o sol nos meus olhos
I came in from the East with the Sun in my eyes
Eu a xinguei uma vez, e então segui em frente
I cursed her one time then I rode on ahead
Ela disse, onde você estava? eu disse, nenhum lugar especial
She said: Where ya been? I said: No place special
Ela disse, você está diferente eu disse, bem, não muito
She said: You look different. I said: Well... I guess
Ela disse, você foi embora eu disse, isso é natural
She said: You been gone. I said: That's only natural
Ela disse, você vai ficar? eu disse, se você quiser que eu fique, sim
She said: You gonna stay? I said: If you want me to, yes
Isis, oh, Isis, sua menina mística
Isis, oh, Isis, you mystical child
O que me leva até você é o que me deixa louco
What drives me to you is what drives me insane
Ainda me lembro do jeito que você sorriu
I still can remember the way that you smiled
No quinto dia de maio, sob o chuvisco
On the fifth day of May in the drizzlin' rain
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: