
I Shall Be Free
Bob Dylan
Eu Serei Livre
I Shall Be Free
Bem, eu peguei uma mulher na noite passadaWell, I took me a woman late last night
Estava um tanto bêbado, ela parecia perfeitaI's three-fourths drunk she looked all right
Até ela começar a descascar sua porqueira aceboladaTill she started peelin' off her onion gook
Tirou sua peruca e disse: Como está o meu cheiro?She took off her wig, said, How do I look?
Eu atônito completamente nu, saí pela janela!I's high flyin', bare naked out the window
Bem, às vezes eu posso ficar bêbadoWell, sometimes I might get drunk
Ando feito pato e fedo como gambáWalk like a duck and smell like a skunk
Não me incomoda nada, não magoa meu orgulhoDon't hurt me none, don't hurt my pride
Pois tenho minha pequena donzela bem do meu lado'Cause I got my little lady right by my side
(Ela se esconde fingindo(She's a tryin' a hide pretendin'
Que não me conhece)She don't know me)
Eu estava lá fora pintando o barraco de madeiraI's out there paintin' on the old wood shed
Quando uma lata de tinta preta caiu na minha cabeçaWhen a can a black paint it fell on my head
Fui me esfregar e lavarI went down to scrub and rub
Mas precisei me deitar na banheiraBut I had to sit in back of the tub
(Me custou vinte e cinco centavos(Cost a quarter
Metade do preço)Half price)
Bem, meu telefone tocou e não quis pararWell, my telephone rang it would not stop
É o presidente Kennedy ligando para mimIt's President Kennedy callin' me up
Ele disse: Meu amigo Bob, o que necessitamos para fazer este país crescer?He said, My friend, Bob, what do we need to make the country grow?
Eu disse: Meu amigo, John, Brigitte BardotI said, My friend, John, Brigitte Bardot
Anita EkbergAnita Ekberg
Sophia LorenSophia Loren
O País vai crescerCountry'll grow
Bem, eu tenho uma mulher baixinhaWell, I got a woman five feet short
Ela grita, berra, esgoela e bufaShe yells and hollers and squeals and snorts
Ela coça meu nariz, afaga minha cabeçaShe tickles my nose pats me on the head
Me vira pro lado e me chuta da camaBlows me over and kicks me out of bed
(Ela é uma comedora de homens(She's a man eater
Moedora de carneMeat grinder
Má perdedora)Bad looser)
Oh, não há sentido em trabalhar o tempo todoOh, there ain't no use in me workin' alla time
Eu arrumei uma mulher que trabalha cegamenteI got a woman who works herself blind
Trabalha até as calças, até o pescoçoWorks up to her britches, up to her neck
Ela me escreve cartas e me manda os chequesWrite me letters and sends me checks
(Ela é danada(She's a humdinger
Cantora folk)Folk singer)
Numa tarde num dia no meio da semanaLate one day in the middle of the week
Meus olhos fechados, eu estava meio dormenteEyes were closed I was half asleep
Eu corria atrás de uma mulher subindo um morroI chased me a woman up the hill
Bem durante um treinamento para um ataque aéreoRight in the middle of an air drill
(Eu pulei um abrigo para bombardeios antiaéreos(I jumped a fallout shelter
Pulei uma vagemI jumped the string bean
Pulei o jantar congeladoI jumped the TV dinner
Pulei a espingarda)I jumped the shot gun)
Agora, o homem no palanque quer o meu votoNow, the man on the stand he wants my vote
Ele está concorrendo por uma vaga apostando no escrutínioHe's a-runnin' for office on the ballot note
Ele está lá pregando na frente ao campanárioHe's out there preachin' in front of the steeple
Me dizendo o quanto ama todo tipo de povoTellin' me he loves all kinds-a people
(Ele está comendo rosquinhas(He's eatin' bagels
Ele está comendo pizzaHe's eatin' pizza
Ele está comendo chitlins)He's eatin' chitlins)
Oh, eu me sentei no chão em frente à televisãoOh, set me down on a television floor
Mudei os canais até o número quatroI'll flip the channel to number four
Saindo do chuveiro vem um jogador de futebolOut of the shower comes a football man
Com uma garrafa de óleo capilar em suas mãosWith a bottle of oil in his hand
(É coisa oleosa pra criança(Greasy kid stuff
O que eu quero saber senhor jogador de futebol, éWhat I want to know, Mr Football Man, is
O que vai fazer sobre Willy MaysWhat do you do about Willy Mays
Martin Luther KingMartin Luther King
Olatunji)Olatunji)
Bem, a mulher mais engraçada que eu já viWell, the funniest woman I ever seen
Foi a bisneta do Mr CleanWas the great-granddaughter of Mr Clean
Ela toma cerca de quinze banhos por diaShe takes about fifteen baths a day
Quer que eu deixe crescer um bigode no meu rostoWants me to grow a moustache on my face
(Ela é louca)(She's insane)
Bem, me pergunte porque estou bêbado a toda horaWell, ask me why I'm drunk alla time
Isso nivela minha cabeça e acalma minha menteIt levels my head and eases my mind
Eu apenas caminho, passeio e cantoI just walk along and stroll and sing
Eu vejo dias melhores e faço coisas melhoresI see better days and I do better things
(Eu apanho dinossauros(I catch dinosaurs
Faço amor com Elizabeth TaylorI make love to Elizabeth Taylor
Pego o inferno de Richard Burton!)Catch hell from Richard Burton!)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: