Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 19.782

Changing Of The Guards

Bob Dylan

Letra

A Troca da Guarda

Changing Of The Guards

Dezesseis anos
Sixteen years

Dezesseis bandeiras unidas sobre os campos
Sixteen banners united over the field

Onde o bom pastor lamenta
Where the good shepherd grieves

Homens desesperados, mulheres desesperadas, divididas
Desperate men, desperate women divided

Abrindo suas asas sob as folhas que caem
Spreading their wings 'neath the falling leaves

A Fortuna chama
Fortune calls

Eu deixei as sombras para trás e fui ao mercado
I stepped forth from the shadows, to the marketplace

Comerciantes e ladrões, com sede de poder, meu último contrato quebrado
Merchants and thieves, hungry for power, my last deal gone down

Ela tem um perfume doce como os prados onde nasceu
She's smelling sweet like the meadows where she was born

Na véspera do solstício de verão, perto da torre
On midsummer's eve, near the tower

O sangue-frio da lua
The cold-blooded moon

O capitão espera acima da celebração
The captain waits above the celebration

Enviando os seus pensamentos para uma donzela amada
Sending his thoughts to a beloved maid

Cujo rosto de ébano está além da comunicação
Whose ebony face is beyond communication

O capitão está triste, mas ainda crê que seu amor será correspondido
The captain is down but still believing that his love will be repaid

Rasparam a cabeça dela
They shaved her head

Ela estava dividida entre Júpiter e Apolo
She was torn between Jupiter and Apollo

Um mensageiro chegou com um rouxinol preto
A messenger arrived with a black nightingale

Eu a vi na escada e eu não pude deixar de segui-la
I seen her on the stairs and I couldn't help but follow

Até perto da fonte onde levantaram seu véu
Follow her down past the fountain where they lifted her veil

Tropecei
I stumbled to my feet

Cavalguei por ruínas em valas
I rode past destruction in the ditches

Enquanto os pontos cicatrizavam sob a tatuagem em forma de coração
With the stitches still mending 'neath a heart-shaped tattoo

Padres renegados e bruxas jovens traiçoeiras
Renegade priests and treacherous young witches

Distribuíam as flores que eu havia dado a você
Were handing out the flowers that I'd given to you

O palácio de espelhos
The palace of mirrors

Onde os cães soldados se refletem
Where dog soldiers are reflected

A estrada sem fim e os lamentos dos sinos
The endless road and the wailing of chimes

Os quartos vazios onde sua memória é protegida
The empty rooms where her memory is protected

Onde as vozes dos anjos sussurram para as almas de tempos antigos
Where the angels' voices whisper to the souls of previous times

Ela o acorda
She wakes him up

Quarenta e oito horas depois, o sol está nascendo
Forty-eight hours later, the sun is breaking

Perto de correntes quebradas, do louro da montanha e das pedras rolantes
Near broken chains, mountain laurel and rolling rocks

Ela implora para saber que medidas agora ele tomará
She's begging to know what measures he now will be taking

Ele a puxa para baixo e ela se agarra aos seus longos cabelos dourados
He's pulling her down and she's clutching on to his long golden locks

Senhores, disse ele
Gentlemen, he said

Eu não preciso de sua organização, eu já engraxei seus sapatos
I don't need your organization, I've shined your shoes

Movi suas montanhas e marquei suas cartas
I've moved your mountains and marked your cards

Mas o Éden está em chamas, então preparem-se para a eliminação
But Eden is burning, either brace yourself for elimination

Ou então seus corações deverão ter coragem para a troca da guarda
Or else your hearts must have the courage for the changing of the guards

A paz virá
Peace will come

Com tranquilidade e esplendor nas rodas de fogo
With tranquility and splendor on the wheels of fire

Mas não trará recompensas quando seus falsos ídolos caírem
But will bring us no reward when her false idols fall

E a morte cruel se renderá, e seu fantasma pálido recuará
And cruel death surrenders with its pale ghost retreating

Entre o Rei e a Rainha de Espadas
Between the King and the Queen of Swords

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por Roger e traduzida por Guilherme. Revisões por 4 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção