
Don't Fall Apart on Me Tonight
Bob Dylan
Não Desabe Esta Noite
Don't Fall Apart on Me Tonight
Só um minuto antes de ir, garotaJust a minute before you leave, girl
Apenas um minuto antes de tocar a portaJust a minute before you touch the door
O que é que você está tentando alcançar, garota?What is it that you're trying to achieve, girl?
Você acha que podemos conversar mais sobre isso?Do you think we can talk about it some more?
Você sabe, as ruas estão cheias de víborasYou know, the streets are filled with vipers
Que perderam todo raio de esperançaWho've lost all ray of hope
Você sabe, não é mais seguroYou know, it ain't even safe no more
No palácio do PapaIn the palace of the Pope
Não desabe esta noiteDon't fall apart on me tonight
Não acho que eu poderia lidar com issoI just don't think that I could handle it
Não desabe esta noiteDon't fall apart on me tonight
Ontem é apenas uma memóriaYesterday's just a memory
Amanhã nunca é o que deveria serTomorrow is never what it's supposed to be
E eu preciso de você, simAnd I need you, yeah
Venha de lá pra cá, garotaCome over here from over there, girl
Sente-se aqui, você pode ficar com a minha cadeiraSit down here, you can have my chair
Eu não consigo no ver chegando a lugar nenhum, garotaI can't see us goin' anywhere, girl
O único lugar aberto fica a mil milhas de distância e não posso te levar até láThe only place open is a thousand miles away and I can't take you there
Eu gostaria de ter bancado o doutorI wish I'd have been a doctor
Talvez eu tivesse salvado alguma vida que havia sido perdidaMaybe I'd have saved some life that had been lost
Talvez eu tivesse feito algo de bom no mundoMaybe I'd have done some good in the world
Em vez de queimar todas as pontes que cruzeiStead of burning every bridge I crossed
Não desabe esta noiteDon't fall apart on me tonight
Não acho que eu poderia lidar com issoI just don't think that I could handle it
Não desabe esta noiteDon't fall apart on me tonight
Ontem é apenas uma memóriaYesterday's just a memory
Amanhã nunca é o que deveria serTomorrow is never what it's supposed to be
E eu preciso de você, oh, simAnd I need you, oh, yeah
Eu não sou muito bom em conversa, garotaI ain't too good at conversation, girl
Então você pode não saber exatamente como me sintoSo you might not know exactly how I feel
Mas se eu pudesse, eu te levaria ao topo da montanha, garotaBut if I could, I'd bring you to the mountaintop, girl
E construir uma casa feita de aço inoxidávelAnd build you a house made out of stainless steel
Mas é como se eu estivesse preso dentro de uma pinturaBut it's like I'm stuck inside a painting
Que está pendurado no LouvreThat's hanging in the Louvre
Minha garganta começa a fazer cócegas e meu nariz coçaMy throat start to tickle and my nose itches
Mas eu sei que não posso me mexerBut I know that I can't move
Não desabe esta noiteDon't fall apart on me tonight
Não acho que eu poderia lidar com issoI just don't think that I could handle it
Não desabe esta noiteDon't fall apart on me tonight
O ontem se foi, mas o passado viveYesterday's gone but the past lives on
Amanhã é apenas um passo alémTomorrow's just one step beyond
E eu preciso de você, oh, simAnd I need you, oh, yeah
Quem são essas pessoas que estão caminhando em sua direção?Who are these people who are walking towards you?
Você os conhece ou haverá um conflito?Do you know them or will there be a fight?
Com seus sorrisos sem humor tão fáceis de verWith their humorless smiles so easy to see through
Eles podem dizer o que está errado a partir do que está certo?Can they tell you what's wrong from what's right?
Você se lembra da Rua St. JamesDo you remember St. James Street
Onde você explodiu a mente de Jackie pra?Where you blew Jackie PS mind?
Você estava tão bem, Clark Gable teria caído aos seus pésYou were so fine, Clark Gable would have fell at your feet
E colocou sua vida em riscoAnd laid his life on the line
Vamos tentar chegar abaixo do desperdiçada superfície, garotaLet's try to get beneath the surface waste, girl
Chega de armadilhas e bombasNo more booby traps and bombs
Não há mais decadência e charmeNo more decadence and charm
Não há mais afeto que está fora de cogitação, garotaNo more affection that's misplaced, girl
Não há mais criaturas de lama deitadas em seus braçosNo more mudcake creatures lying in your arms
E aquele milionário com as baquetas nas calças?What about that millionaire with the drumsticks in his pants?
Ele parecia tão perplexo e tão confusoHe looked so baffled and so bewildered
Quando ele tocou e nós não dançamosWhen he played and we didn't dance
Não desabe esta noiteDon't fall apart on me tonight
Não acho que eu poderia lidar com issoI just don't think that I could handle it
Não desabe esta noiteDon't fall apart on me tonight
Ontem é apenas uma memóriaYesterday's just a memory
Amanhã nunca é o que deveria serTomorrow is never what it's supposed to be
E eu preciso de você, simAnd I need you, yeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: