Neighborhood Bully
Bob Dylan
Valentão da Vizinhança
Neighborhood Bully
Bem, o valentão do bairro, ele é apenas um homem
Well, the neighborhood bully, he's just one man
Seus inimigos dizem que ele está em suas terras
His enemies say he's on their land
Eles o superaram em número de cerca de um milhão para um
They got him outnumbered about a million to one
Ele não tem para onde fugir, nenhum lugar para correr
He got no place to escape to, no place to run
Ele é o valentão do bairro
He's the neighborhood bully
O valentão do bairro só vive para sobreviver
The neighborhood bully just lives to survive
Ele é criticado e condenado por estar vivo
He's criticized and condemned for being alive
Ele não deveria revidar, ele deveria ter a pele grossa
He's not supposed to fight back, he's supposed to have thick skin
Ele deve se deitar e morrer quando sua porta for arrombada
He's supposed to lay down and die when his door is kicked in
Ele é o valentão do bairro
He's the neighborhood bully
O valentão do bairro foi expulso de todas as terras
The neighborhood bully been driven out of every land
Ele vagou pela terra como um homem exilado
He's wandered the earth an exiled man
Visto sua família dispersa, seu povo perseguido e dilacerado
Seen his family scattered, his people hounded and torn
Ele está sempre em julgamento por apenas ter nascido
He's always on trial for just being born
Ele é o valentão do bairro
He's the neighborhood bully
Bem, ele derrubou um grupo linchamento, ele foi criticado
Well, he knocked out a lynch mob, he was criticized
As velhas o condenaram, disseram que ele deveria se desculpar
Old women condemned him, said he should apologize
Então ele destruiu uma fábrica de bombas, ninguém ficou feliz
Then he destroyed a bomb factory, nobody was glad
As bombas eram para ele
The bombs were meant for him
Ele deveria se sentir mal
He was supposed to feel bad
Ele é o valentão do bairro
He's the neighborhood bully
Bem, as chance não estão do seu lado e as chances são pequenas
Well, the chances are against it and the odds are slim
Ele vai viver pelas regras que o mundo faz para ele
That he'll live by the rules that the world makes for him
Porque há um laço no pescoço e uma arma nas costas
'Cause there's a noose at his neck and a gun at his back
E uma licença para matá-lo é dada a cada maníaco
And a license to kill him is given out to every maniac
Ele é o valentão do bairro
He's the neighborhood bully
Ele não tem aliados para realmente falar
He got no allies to really speak of
O que ele recebe ele deve pagar, ele não recebe por amor
What he gets he must pay for, he don't get it out of love
Ele compra armas obsoletas e não será negado
He buys obsolete weapons and he won't be denied
Mas ninguém manda carne e sangue para lutar ao seu lado
But no one sends flesh and blood to fight by his side
Ele é o valentão do bairro
He's the neighborhood bully
Bem, ele está cercado por pacifistas que querem paz
Well, he's surrounded by pacifists who all want peace
Eles rezam por isso todas as noites para que o derramamento de sangue cesse
They pray for it nightly that the bloodshed must cease
Agora, eles não fariam mal a uma mosca
Now, they wouldn't hurt a fly
Para machucar um, eles chorariam
To hurt one they would weep
Eles deitam e esperam que esse valentão adormeça
They lay and they wait for this bully to fall asleep
Ele é o valentão do bairro
He's the neighborhood bully
Todo império que o escravizou se foi
Every empire that's enslaved him is gone
Egito e Roma, até mesmo a grande Babilônia
Egypt and Rome, even the great Babylon
Ele fez um jardim do paraíso na areia do deserto
He's made a garden of paradise in the desert sand
Na cama com ninguém, sob o comando de ninguém
In bed with nobody, under no one's command
Ele é o valentão do bairro
He's the neighborhood bully
Agora seus livros mais sagrados foram pisoteados
Now his holiest books have been trampled upon
Nenhum contrato que ele assinou valia o que estava escrito
No contract he signed was worth what it was written on
Ele pegou as migalhas do mundo e as transformou em riqueza
He took the crumbs of the world and he turned it into wealth
Tomou a doença e a doença e transformou-a em saúde
Took sickness and disease and he turned it into health
Ele é o valentão do bairro
He's the neighborhood bully
O que alguém deve a ele?
What's anybody indebted to him for?
Nada, eles dizem
Nothin', they say
Ele só gosta de causar guerra
He just likes to cause war
Orgulho e preconceito e superstição de fato
Pride and prejudice and superstition indeed
Eles esperam por esse valentão como um cachorro espera para se alimentar
They wait for this bully like a dog waits to feed
Ele é o valentão do bairro
He's the neighborhood bully
O que ele fez para usar tantas cicatrizes?
What has he done to wear so many scars?
Ele muda o curso dos rios?
Does he change the course of rivers?
Ele polui a Lua e as estrelas?
Does he pollute the Moon and stars?
Valentão da vizinhança, de pé na colina
Neighborhood bully, standing on the hill
Parando o relógio, o tempo parado
Running out the clock, time standing still
Valentão do bairro
Neighborhood bully
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: