Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 7.269

The Ballad of Frankie Lee and Judas Priest

Bob Dylan

Letra

A Balada de Frankie Lee e Judas Priest

The Ballad of Frankie Lee and Judas Priest

Bem, Frankie Lee e Judas Priest,
Well, Frankie Lee and Judas Priest,

Eles eram melhores amigos.
They were the best of friends.

Então quando Frankie Lee precisou de dinheiro,
So when Frankie Lee needed money one day,

Judas rapidamente tirou um rolo de notas de dez
Judas quickly pulled out a roll of tens

E as colocou em um banquinho
And placed them on a footstool

Um pouco acima do traçado simples,
Just above the plotted plain,

Dizendo, "Faça sua escolha, garoto Frankie,
Sayin', "Take your pick, Frankie Boy,

Minha perda será seu ganho."
My loss will be your gain."

Bem, Frankie Lee, ele sentou
Well, Frankie Lee, he sat right down

E pôs seus dedos no queixo,
And put his fingers to his chin,

Mas com os olhos frios de Judas sobre ele,
But with the cold eyes of Judas on him,

Sua cabeça começou a girar.
His head began to spin.

"Você poderia por favor não me encarar dessa forma," ele disse,
"Would ya please not stare at me like that," he said,

"É apenas meu orgulho tolo,
"It's just my foolish pride,

Mas as vezes um homem deve estar sozinho
But sometimes a man must be alone

E isso não é lugar para esconder."
And this is no place to hide."

Bem, Judas, ele apenas piscou e disse,
Well, Judas, he just winked and said,

"Está bem, e vou deixá-lo aqui,
"All right, I'll leave you here,

Mas seria melhor você se apressar e escolher
But you'd better hurry up and choose

Qual dessas notas você quer,
Which of those bills you want,

Antes que elas desapareçam."
Before they all disappear."

"Eu vou começar minha escolha agora mesmo,
"I'm gonna start my pickin' right now,

Apenas diga onde você vai estar."
Just tell me where you'll be."

Judas apontou estrada a baixo
Judas pointed down the road

E disse, "Eternidade!"
And said, "Eternity!"

"Eternidade?" disse Frankie Lee,
"Eternity?" said Frankie Lee,

Com uma voz tão fria quanto o gelo.
With a voice as cold as ice.

"Isso mesmo," disse Judas Priest, "Eternidade,
"That's right," said Judas Priest, "Eternity,

Embora você possa chamá-la de 'Paraíso."
Though you might call it 'Paradise.'"

"Eu não chamo de nada,"
"I don't call it anything,"

Disse Frankie Lee com um sorriso.
Said Frankie Lee with a smile.

"Tudo bem," disse Judas Priest,
"All right," said Judas Priest,

"Vejo você depois."
"I'll see you after a while."

Bem, Frankie Lee, ele se sentou,
Well, Frankie Lee, he sat back down,

Sentindo-se baixo e mal,
Feelin' low and mean,

Quando então um estranho passando
When just then a passing stranger

Estrou em cena,
Burst upon the scene,

Dizendo, "Você é Frankie Lee, o jogador,
Saying, "Are you Frankie Lee, the gambler,

Cujo pai está morto?
Whose father is deceased?

Bem, se for você,
Well, if you are,

Tem um camarada chamando você estrada a baixo
There's a fellow callin' you down the road

E ele disse que seu nome era Priest."
And they say his name is Priest."

"Oh, sim, ele é meu amigo,"
"Oh, yes, he is my friend,"

Disse Frankie Lee espantado,
Said Frankie Lee in fright,

"Eu me lembro dele muito bem,
"I do recall him very well,

Na verdade, ele acabou de sair."
In fact, he just left my sight."

"Sim, este mesmo," disse o estranho,
"Yes, that's the one," said the stranger,

Tão silencioso quanto um rato,
As quiet as a mouse,

"Bem, minha mensagem é, ele está rua a baixo,
"Well, my message is, he's down the road,

Encalhado em uma casa."
Stranded in a house."

Bem, Frankie Lee, em pânico,
Well, Frankie Lee, he panicked,

Ele derrubou tudo e correu
He dropped ev'rything and ran

Até chegar no local
Until he came up to the spot

Onde Judas Priest estava.
Where Judas Priest did stand.

"Que tipo de casa é essa," ele disse,
"What kind of house is this," he said,

"Onde eu vim perambular?"
"Where I have come to roam?"

"Não é uma casa," disse Judas Priest,
"It's not a house," said Judas Priest,

"Não é uma casa... é um lar."
"It's not a house . . . it's a home."

Bem, Frankie Lee, ele tremeu,
Well, Frankie Lee, he trembled,

Ele logo perdeu todo o controle
He soon lost all control

Sobre tudo o que tinha feito
Over ev'rything which he had made

Enquanto os sinos da missão tocavam
While the mission bells did toll.

Ele apenas ficou olhando
He just stood there staring

Para a grande casa tão brilhante quanto o sol,
At that big house as bright as any sun,

Com vinte e quatro janelas
With four and twenty windows

E o rosto de uma mulher em cada um.
And a woman's face in ev'ry one.

Bem, subindo as escadas correu Frankie Lee
Well, up the stairs ran Frankie Lee

Com um sentimental, salto delimitador,
With a soulful, bounding leap,

E, espumando pela boca,
And, foaming at the mouth,

Ele começou a fazer sua fluência de meia-noite.
He began to make his midnight creep.

Por dezesseis noites e dias ele rugiu,
For sixteen nights and days he raved,

Mas no décimo sétimo ele explodiu
But on the seventeenth he burst

Para os braços de Judas Priest,
Into the arms of Judas Priest,

Que é onde ele morreu de sede.
Which is where he died of thirst.

Ninguém tentou falar nada
No one tried to say a thing

Quando o levaram para fora da brincadeira,
When they took him out in jest,

Exceto, é claro, o pequeno garoto da vizinhança
Except, of course, the little neighbor boy

Quem cuidou para ele descansar.
Who carried him to rest.

E ele apenas andou ao longo, sozinho,
And he just walked along, alone,

Com sua culpa muito bem escondida,
With his guilt so well concealed,

E murmurou sobre sua respiração,
And muttered underneath his breath,

"Nada está revelado."
"Nothing is revealed."

Bem, a moral da história,
Well, the moral of the story,

A moral desta música,
The moral of this song,

É simplesmente que ninguém deve estar
Is simply that one should never be

Onde não pertence.
Where one does not belong.

Então quando você ver seu vizinho transportando alguma coisa,
So when you see your neighbor carryin' somethin',

Ajude-o com sua carga,
Help him with his load,

E não vá confundir o Paraíso
And don't go mistaking Paradise

Por este lar do outro lado da rua.
For that home across the road.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por Roger e traduzida por Dennis. Revisão por O. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção