Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.011

Red River Shore

Bob Dylan

Letra

Red River Shore

Red River Shore

Alguns de nós desligar as luzes e nós rimos
Some of us turn off the lights and we live

No tiroteio luar por
In the moonlight shooting by

Alguns de nós assustar-nos até a morte no escuro
Some of us scare ourselves to death in the dark

Para ser o lugar onde os anjos voam
To be where the angels fly

Pretty Maids tudo em uma linha alinhados
Pretty maids all in a row lined up

Fora da minha porta da cabine
Outside my cabin door

Eu nunca quis que nenhum deles querendo 'me
I never wanted any of ‘em wantin’ me

"Exceto a garota da margem do rio Vermelho
‘Cept the girl from the Red River shore

Bem, eu me sentei ao lado dela e por um tempo eu tentei
Well I sat by her side and for a while I tried

Para fazer essa menina minha esposa
To make that girl my wife

Ela me deu o seu melhor conselho e disse que ela
She gave me her best advice and she said

Vá para casa e levar uma vida tranquila
Go home and lead a quiet life

Bem, eu foi para o Oriente e foi para o Ocidente
Well I been to the East and I been to the West

E eu estive fora, onde os ventos rugido preto
And I been out where the black winds roar

De alguma forma, embora eu nunca o fez chegar tão longe
Somehow though I never did get that far

Com a garota do Rio Vermelho costa
With the girl from the Red River shore

Bem, eu sabia que quando eu coloquei os olhos nela
Well I knew when I first laid eyes on her

Eu nunca poderia ser livre
I could never be free

Um olhar para ela e eu soube imediatamente
One look at her and I knew right away

Ela deve estar sempre comigo
She should always be with me

Bem, o sonho secou há muito tempo
Well the dream dried up a long time ago

Não sei onde é mais
Don’t know where it is anymore

Fiel à vida, fiel a mim
True to life, true to me

Era a garota da margem do rio Vermelho
Was the girl from the Red River shore

Bem, eu estou usando o manto da miséria
Well I’m wearing the cloak of misery

E eu já provei amor abandonada
And I’ve tasted jilted love

E o sorriso congelado no meu rosto
And the frozen smile upon my face

Me cabe como uma luva
Fits me like a glove

Mas eu não posso escapar da memória
But I can’t escape from the memory

Do que eu sempre vou adorar
Of the one that I’ll always adore

Todas as noites quando eu coloco nos braços
All those nights when I lay in the arms

Da menina da margem do rio Vermelho
Of the girl from the Red River shore

Bem, nós estamos vivendo nas sombras de um passado desvanecimento
Well we’re livin’ in the shadows of a fading past

Preso no fogo do tempo
Trapped in the fires of time

Eu tentei não para nunca fez mal a ninguém
I’ve tried not to ever hurt anybody

E para ficar de fora da vida de crime
And to stay out of the life of crime

E quando tudo foi dito e feito
And when it’s all been said and done

Eu nunca sei o escore
I never did know the score

Um dia a mais é mais um dia longe
One more day is another day away

Da menina da margem do rio Vermelho
From the girl from the Red River shore

Bem, eu sou um estranho aqui em uma terra estranha
Well I’m a stranger here in a strange land

Mas eu sei que isso é onde eu pertenço
But I know this is where I belong

I divagar e jogar, mas o que eu amo
I ramble and gamble but the one I love

E as colinas vai me dar uma canção
And the hills will give me a song

Embora nada parece familiar para mim
Though nothing looks familiar to me

Eu sei que eu fiquei aqui antes
I know I’ve stayed here before

Depois de mil noites atrás
Once a thousand nights ago

Com a garota do Rio Vermelho costa
With the girl from the Red River shore

Bem, eu fui para trás para ver sobre ela uma vez
Well I went back to see about her once

Voltou para endireitá-la
Went back to straighten it out

Todo mundo que eu conversei com que nos viu lá
Everybody that I talked to that seen us there

Disse que não sabia que eu estava falando
Said they didn’t know who I was talking about

Bem, o sol se pôs sobre mim há muito tempo
Well the sun went down on me a long time ago

Eu tive que voltar da porta
I’ve had to go back from the door

Eu desejo que eu poderia ter gasto a cada hora da minha vida
I wish I could have spent every hour of my life

Com a garota do Rio Vermelho costa
With the girl from the Red River shore

Agora eu ouvi falar de um cara que viveu há muito tempo
Now I heard of a guy who lived a long time ago

Um homem cheio de tristeza e conflitos
A man full of sorrow and strife

Que se alguém ao seu redor morreu e foi morto
That if someone around him died and was dead

Ele sabia como trazê-lo de volta à vida
He knew how to bring him on back to life

Bem, eu não sei que tipo de linguagem que ele usou
Well I don’t know what kind of language he used

Ou se eles fazem esse tipo de coisa
Or if they do that kind of thing anymore

Às vezes eu acho que ninguém nunca me viu aqui em tudo
Sometimes I think nobody ever saw me here at all

"Exceto a garota da margem do rio Vermelho
‘Cept the girl from the Red River shore

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar
Enviada por Alan. Revisão por Alan. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção