exibições de letras 1.697

Tin Angel

Bob Dylan

Letra

Anjo de Lata

Tin Angel

Já era tarde da noite quando o patrão voltou para casaIt was late last night when the boss came home
Para uma mansão deserta e um trono desoladoTo a deserted mansion and a desolate throne
O servo disse: Chefe, a senhora se foiServant said: Boss, the lady's gone
Ela saiu esta manhã pouco antes do amanhecer (Servo)She left this morning just 'fore dawn (Servant)

Você tem algo para me dizer, diga para mim, caraYou got something to tell me, tell it to me, man
Vá direto ao ponto o mais direto possível (The Boss)Come to the point as straight as you can (The Boss)
Velho Henry Lee, chefe do clãOld Henry Lee, chief of the clan
Veio cavalgando pelo mato e pegou ela pela mão (Servo)Came riding through the woods and took her by the hand (Servant)

O chefe ele deitou de costas em sua camaThe boss he lay back flat on his bed
Ele amaldiçoou o calor e agarrou a cabeçaHe cursed the heat and he clutched his head
Ele ponderou sobre o futuro de seu destinoHe pondered the future of his fate
Esperar outro dia seria tarde demaisTo wait another day would be far too late

Vá buscar meu casaco e minha gravataGo fetch me my coat and my tie
E a mão de obra mais barata que o dinheiro pode comprarAnd the cheapest labour that money can buy
Sele-me minha égua de camurçaSaddle me up my buckskin mare
Se você me ver passando, faça uma oração (The Boss)If you see me go by, put up a prayer (The Boss)

Bem, eles cavalgaram a noite toda, e eles cavalgaram o dia todoWell, they rode all night, and they rode all day
Para o leste, ao longo da larga rodoviaEastward, long down the broad highway
Seu espírito estava cansado e sua visão estava distorcidaHis spirit was tired and his vision was bent
Seus homens o abandonaram e ele foi para a frenteHis men deserted him and onward he went

Ele chegou a um lugar onde a luz era fracaHe came to a place where the light was dull
Sua testa latejando em seu crânioHis forehead pounding in his skull
Coração pesado foi dilacerado pela dorHeavy heart was racked with pain
Insônia crescendo em seu cérebroInsomnia raging in his brain

Bem, ele jogou no chão seu capacete e sua espada com cabo cruzadoWell, he threw down his helmet and his cross-handled sword
Ele renunciou à sua fé, ele negou ao seu senhorHe renounced his faith, he denied his lord
Rastejou de barriga, encostou a orelha na paredeCrawled on his belly, put his ear to the wall
De uma forma ou de outra acabar com tudoOne way or another put an end to it all

Ele se abaixou, cortou o fio elétricoHe leaned down, cut the electric wire
Encarou as chamas e cheirou o fogoStared into the flames and he snorted the fire
Espiou através da escuridão, teve um vislumbre dos doisPeered through the darkness, caught a glimpse of the two
Era difícil dizer com certeza quem era quemIt was hard to tell for certain who was who

Ele se abaixou em uma corrente de ouroHe lowered himself down on a golden chain
Seus nervos estavam tremendo em cada veiaHis nerves were quaking in every vein
Seus dedos estavam ensanguentados, ele sugou o arHis knuckles were bloody, he sucked in the air
Ele passou os dedos pelo cabelo oleosoHe ran his fingers through his greasy hair

Eles se entreolharam e seus copos tilintaramThey looked at each other and their glasses clinked
Uma única unidade, inseparavelmente ligadaOne single unit, inseparably linked
Tive uma estranha premonição de que há um homem por perto (Henry Lee)Got a strange premonition there's a man close by (Henry Lee)
Não se preocupe com ele, ele não faria mal a uma mosca (A Esposa)Don't worry about him, he wouldn't harm a fly (The Wife)

Por trás da cortina, o chefe que ele cruzou a salaFrom behind the curtain, the boss he crossed the floor
Ele moveu os pés e trancou a portaHe moved his feet and he bolted the door
Sombras escondendo as linhas de seu rostoShadows hiding the lines in his face
Com toda a nobreza de uma raça ancestralWith all the nobility of an ancient race

Ela se virou, ela se assustou com um olhar de surpresaShe turned, she was startled with a look of surprise
Com um ódio que poderia atingir os céusWith a hatred that could hit the skies
Você é um idiota imprudente, eu pude ver nos seus olhosYou're a reckless fool, I could see it in your eyes
Vir por este caminho não foi de forma alguma sábio (A Esposa)To come this way was by no means wise (The Wife)

Levante-se, levante-se, sua vadia gananciosaGet up, stand up, you greedy-lipped wench
E cubra seu rosto ou sofra as conseqüênciasAnd cover your face or suffer the consequence
Você está fazendo meu coração ficar doenteYou are making my heart feel sick
Vista suas roupas, rápido duas vezes (The Boss)Put your clothes back on, double-quick (The Boss)

Garoto bobo, você me acha um santoSilly boy, you think me a saint
Não ouvirei mais suas palavras de reclamaçãoI'll listen no more to your words of complaint
Você não me deu nada além das mais doces mentirasYou've given me nothing but the sweetest lies
Agora segure sua língua e alimente seus olhos (A Esposa)Now hold your tongue and feed your eyes (The Wife)

Eu teria dado a você as estrelas e os planetas tambémI'd have given you the stars and the planets, too
Mas de que adianta essas coisas para você?But what good would these things do you?
Dobre o coração se não o joelhoBow the heart if not the knee
Ou nunca mais este mundo que você verá (The Boss)Or never again this world you'll see (The Boss)

Oh, por favor, não deixe seu coração esfriarOh, please let not your heart be cold
Este homem é mais caro para mim do que ouro (A Esposa)This man is dearer to me than gold (The Wife)
Oh, minha querida, você deve ser cegoOh, my dear, you must be blind
Ele é um macaco sem coragem com uma mente inútil (The Boss)He's a gutless ape with a worthless mind (The Boss)

Você teve seu caminho por muito tempo comigoYou've had your way too long with me
Agora sou eu quem vai determinar como as coisas serão (A Esposa)Now it's me who'll determine how things shall be (The Wife)
Tente escapar, ele praguejou e amaldiçoouTry to escape, he cussed and cursed
'Você terá que tentar passar por mim primeiro (The Boss)'You'll have to try to get past me first (The Boss)

Não deixe sua paixão dominarDo not let your passion rule
Você acha que meu coração é o coração de um toloYou think my heart the heart of a fool
E você, senhor, você não pode negarAnd you, sir, you can not deny
Você fez de mim um macaco, para quê e por quê? (The Boss)You made a monkey of me, what and for why? (The Boss)

Não vou tolerar mais essa conversa insultuosaI'll have no more of this insulting chat
O diabo pode ter você, eu vou cuidar dissoThe devil can have you, I'll see to that
Olhe atento ou afaste-seLook sharp or step aside
Ou no berço você vai desejar ter morrido (Henry Lee)Or in the cradle you'll wish you'd died (Henry Lee)

A arma disparou e o tiro soou claroThe gun went boom and the shot rang clear
A primeira bala passou de raspão em sua orelhaFirst bullet grazed his ear
A segunda bola entrou diretoSecond ball went right straight in
E ele se dobrou no meio como um alfinete torcidoAnd he bent in the middle like a twisted pin

Ele rastejou até o canto e abaixou a cabeçaHe crawled to the corner and he lowered his head
Ele agarrou a cadeira e agarrou a camaHe gripped the chair and he grabbed the bed
Seria preciso mais do que agulha e linhaIt would take more than needle and thread
Sangrando pela boca, ele está praticamente mortoBleeding from the mouth, he's as good as dead

Você atirou no meu marido, seu demônio (A Esposa)You shot my husband down, you fiend (The Wife)
Marido? Que marido? O que diabos você quer dizer?Husband? What husband? What the hell do you mean?
Ele era um homem de luta, um homem de pecadoHe was a man of strife, a man of sin
Eu o cortei e joguei ao vento (Henry Lee)I cut him down and threw him to the wind (Henry Lee)

Isso ela disse com um hálito raivosoThis she said with angry breath
Você também deve encontrar o senhor da morteYou too shall meet the lord of death
Fui eu quem trouxe a tua alma à vida (A Esposa)It was I who brought your soul to life (The Wife)
Então ela levantou seu manto e tirou uma facaThen she raised her robe and she drew out a knife

Seu rosto estava duro e coberto de suorHis face was hard and caked with sweat
Seus braços doíam e suas mãos estavam molhadasHis arms ached and his hands were wet
Você é uma rainha assassina e uma esposa sangrentaYou're a murderous queen and a bloody wife
Se você não se importar, eu fico com a faca (Henry Lee)If you don't mind, I'll have the knife (Henry Lee)

Nós somos iguais e nosso sangue corre quenteWe're two of a kind and our blood runs hot
Mas não somos nada semelhantes em corpo ou pensamentoBut we're no way similar in body or thought
Todos os maridos são bons homens, como todas as esposas sabem (A Esposa)All husbands are good men, as all wives know (The Wife)
Então ela o perfurou no coração e seu sangue correuThen she pierced him to the heart and his blood did flow

Seus joelhos ficaram moles e ele estendeu a mão para a portaHis knees went limp and he reached for the door
Seu túmulo foi selado, ele deslizou para o chãoHis tomb was sealed, he slid to the floor
Ele sussurrou em seu ouvido: Isso é tudo culpa suaHe whispered in her ear: This is all your fault
Meus dias de luta chegaram ao fim (Henry Lee)My fighting days have come to a halt (Henry Lee)

Ela tocou seus lábios e beijou sua bochechaShe touched his lips and kissed his cheek
Ele tentou falar, mas sua respiração estava fracaHe tried to speak but his breath was weak
Você morreu por mim, agora eu morrerei por você (A Esposa)You died for me, now I'll die for you (The Wife)
Ela colocou a lâmina em seu coração e a passouShe put the blade to her heart and she ran it through

Todos os três amantes juntos em uma pilhaAll three lovers together in a heap
Jogado na sepultura, para dormir para sempreThrown into the grave, forever to sleep
Tochas funerárias acesasFuneral torches blazed away
Pelas cidades e vilas a noite e o dia todoThrough the towns and the villages all night and all day




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção