Rebel Music (3 O'Clock Road Block)
Bob Marley
Canção Rebelde (bloqueio Na Estrada Às 3hs)
Rebel Music (3 O'Clock Road Block)
(Do do do do-do do do!
(Do do do do-do do do!
Do do do do-do do do!
Do do do do-do do do!
Eu canção de rebeldia
I rebel music;
Eu canção de rebeldia
I rebel music.)
Porque não podemos percorrer este país livre?
Why can't we roam (oh-oh-oh-oh) this open country? (open country)
Porque não podemos ser o que queremos ser?
Oh, why can't we be what we wanna be? (oh-oh-oh-oh-oh)
Queremos ser livres
We want to be free. (wanna be free)
Bloqueio na estrada - toque de recolher
3 o'clock roadblock - curfew,
E eu tenho que jogar fora
And I've got to throw away -
É, eu tenho que jogar fora
Yes, I've got to throw away -
É, mas eu tenho que jogar fora
A yes-a, but I've got to throw away
Meu talinho da erva!
My little herb stalk!
Eu (canção rebelde), É, Tô te falando!
I (rebel music) - yeah, I'm tellin' you! -
(Eu) Eu canção de rebeldia (canção rebelde)
(I) I rebel music (rebel music). Oh-ooh!
Tome minha alma
Take my soul (oh-oh-oh-oh-oh)
E confiram - e me confiram todo
and suss - and suss me out (suss me out). Oh-ooh!
Checam minha vida
Check my life (oh-oh-oh-oh-oh),
Se eu estou sob suspeita (estou em dúvida); tô falando:
if I am in doubt (I'm in doubt); I'm tellin':
Bloqueio na estrada às 3 - Bloqueio na estrada - Bloqueio na estrada
3 o'clock roadblock - roadblock - roadblock,
E "hey, Seu guarda! Eu não tenho - (hey) hey! (hei, seu guarda)
And "Hey, Mr. Cop! Ain't got no - (hey) hey! (hey, Mr Cop) -
(O que você está dizendo aí embaixo?) - (hey) hey! (hei, seu guarda)
(What ya sayin' down there?) - (hey) hey! (hey, Mr Cop) -
Eu não estou co a certidão de nascimento comigo agora."
Ain't got no birth certificate on me now."
---
---
[Instrumental]
[Instrumental break]
(canção de rebeldia)
(I rebel music)
(canção de rebeldia)
(I rebel music)
(oh-oh-oh-oh-oh)
(oh-oh-oh-oh-oh)
(país livre)
(open country)
(oh-oh-oh)
(oh-oh-oh)
---
---
(Do do do!)
(Do do do!)
I (canção de rebeldia) - yeah, I'm tellin' you! -
I (rebel music) - yeah, I'm tellin' you! -
(I) I canção de rebeldia (canção de rebeldia)
(I) I rebel music (rebel music).
Tome minha alma
Oh-ooh! Take my soul (oh-oh-oh-oh-oh)
E confiram - e me confiram todo
and suss - and suss me out (suss me out). Oh-ooh!
Checam minha vida
Check my life (oh-oh-oh-oh-oh),
Se eu estou sob suspeita (estou em dúvida); tô falando:
if I am in doubt (I'm in doubt); I'm tellin':
Bloqueio na estrada às 3 - Bloqueio na estrada - Bloqueio na estrada
3 o'clock roadblock - roadblock - roadblock,
E "hey, Seu guarda! Eu não tenho - (hey) hey! (hei, seu guarda)
And "Hey, Mr. Cop! Ain't got no - (hey) hey! (hey, Mr Cop) -
(O que você está dizendo aí embaixo?) - (hey) hey! (hei, seu guarda)
(What ya sayin' down there?) - (hey) hey! (hey, Mr Cop) -
Eu não estou co a certidão de nascimento comigo agora."
Ain't got no birth certificate on me now."
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Marley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: