One Foundation
Bob Marley
Um Foundation
One Foundation
Tem que construir o nosso amor em uma fundação;
Got to build our love on one foundation;
Tem que construir o nosso amor em uma fundação;
Got to build our love on one foundation;
Tem que construir o nosso amor em uma fundação.
Got to build our love on one foundation.
Nunca haverá - yeah! - Nenhum amor;
There will never be - yeah! - no love at all;
Nunca haverá nenhum amor.
There will never be no love at all.
Tem que colocar de lado os segregação, yeah!
Got to put aside them segregation, yeah!
Tem que colocar de lado os da organização;
Got to put aside them organization;
Tem que colocar de lado os denominação.
Got to put aside them denomination.
Haverá - nunca haverá nenhum amor;
There will - there will never be no love at all;
Quero dizer que nunca haverá nenhum amor.
I mean there will never be no love at all.
(Tem que construir o nosso amor) Então, construir o nosso amor
(Got to build our love) So build our love
(Sobre uma fundação) Em uma fundação;
(on one foundation) On one foundation;
(Tem que construir o nosso amor) Vem, vamos construir o nosso amor
(Got to build our love) Come, let us build our love
(Sobre uma fundação) Em uma base sólida.
(on one foundation) On one solid foundation.
(Tem que construir o nosso amor) Tem que construir o nosso amor
(Got to build our love) Got to build our love
(Em um) em uma base (fundação),
(on one) on one foundation (foundation),
Ou nunca haverá uma única gota de amor;
Or there will never be a single drop of love;
você não vai ter mais liberdade agora, yeah!
you won't have no freedom now, yeah!
Tem que se unir
Got to come together
Estamos pássaros de uma pena;
We are birds of a feather;
Temos que se unir
We got to come together
Porque nós somos pássaros de uma pena;
'Cause we are birds of a feather;
Tem que se unir
Got to come together
Porque nós somos pássaros de uma pena;
'Cause we are birds of a feather;
Ou nunca haverá (Senhor, tem piedade!) Nenhum amor -
Or there will never be (Lord, have mercy!) no love at all -
Nunca haverá - yeah, yeah! - Nenhum amor.
There will never be - yeah, yeah! - no love at all.
Nós também temos que perceber que são um povo, yeah!
We also got to realize we are one people, yeah!
Tem que perceber que somos um povo, yeah!
Got to realize that we are one people, yeah!
Temos que perceber que são um povo,
We got to realize we are one people,
Ou nunca haverá nenhum amor -
Or there will never be no love at all -
Nunca haverá, nunca, nunca haver amor em tudo.
There will never, never, never be no love at all.
Tem que construir o nosso amor em uma fundação;
Got to build our love on one foundation;
Tem que construir o nosso amor em uma fundação;
Got to build our love on one foundation;
Tem que construir o nosso amor em uma fundação;
Got to build our love on one foundation;
Tem que construir o nosso amor em uma fundação;
Got to build our love on one foundation;
Tem que construir o nosso amor em uma fundação ...
Got to build our love on one foundation ...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Marley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: