Tradução gerada automaticamente

Lonesome Feelings
Bob Marley
Sentimentos solitários
Lonesome Feelings
(Oh que sensação de ser azul)(Oh what a feeling to be blue)
Você já teve um sentimento solitárioHave you ever had a lonesome feeling
(Oh que sensação de ser azul)(Oh what a feeling to be blue)
Você não me ouve, é aquele sentimento solitárioDon't you hear me it's that lonesome feeling
(Oh que sensação de ser azul)(Oh what a feeling to be blue)
Tudo bemAlright
(Oh que sensação de ser azul)(Oh what a feeling to be blue)
Faz um pouco de dor de cabeça (dor de cabeça)Does a little bit a heartache (heartache)
Tem que doer tanto (tanto)Got to hurt so much (so much)
Tão ruim (tão ruim)So bad (so bad)
Disse que me sinto terrívelSaid I feel terrrible
Desde que minha mulher me deixou (me deixou)Since my woman left me (left me)
eu sinto (eu sinto)I feel (I feel)
Tão triste (tão triste)So sad (so sad)
Volte novamenteCome again
(Oh que sensação de ser azul)(Oh what a feeling to be blue)
(Oh que sensação de ser azul)(Oh what a feeling to be blue)
Você já teve um sentimento solitárioHave you ever had a lonesome feeling
(Oh que sensação de ser azul)(Oh what a feeling to be blue)
Tentei fugir (fugir)Tried to run away (run away)
Mas a estrada leva de volta para você (para você)But the road leads back to you (to you)
Sim! Eu tento te esquecer (te esquecer)Yeah! I try to forget you (forget you)
Mas as memórias persistem (ligadas)But the memories linger on (on)
Agora todo mundo agoraNow everybody now
(Oh que sensação de ser azul)(Oh what a feeling to be blue)
Você já teve um sentimento solitárioHave you ever had a lonesome feeling
(Oh que sensação de ser azul)(Oh what a feeling to be blue)
Seu amante já te deixou?Has your lover, ever left you?
(Oh que sensação de ser azul)(Oh what a feeling to be blue)
Estou sozinho e estou me sentindo azulI'm all alone and I'm feeling blue
Não sei, não sei, não sei o que fazerI don't know, I don't know, I don't know what to do
(Oh que sensação de ser azul)(Oh what a feeling to be blue)
Sim! Seu amante já te deixou?Yeah! Has your lover, ever left you?
(Oh que sensação de ser azul)(Oh what a feeling to be blue)
Oh que sentimento, oh que sentimentoOh what a feeling, oh what a feeling
Oh que sentimento, oh que sentimentoOh what a feeling, oh what a feeling



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Marley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: