Tradução gerada automaticamente

Montana
Bob Schneider
Montana
Montana
Se eu fosse uma árvore em pé, silenciosa na florestaIf I were a tree standing silent in the forest
Ou uma estrela brilhando suavemente na noiteOr a star shining softly in the night
Se eu fosse um velho poste de cerca à beira da estrada em velha MontanaIf I were an old fencepost by the road in old Montana
Ou se eu fosse uma nuvem aquarela pintada em um céu sanguíneoOr if I was a watercolor cloud painted on a sanguine sky
Você pararia e diria: "ali está quem me ama"Would you stop and say there is the one who loves me
"Ali está quem sempre saberá meu nome"There is the one who'll always know my name
Ou você passaria por mim e nunca se perguntaria por quêOr would you pass me by and never wonder why
Você só ouve o trovão, não as palavras "eu te amo" sussurrando na chuvaYou only hear the thunder not the words I love you whispering in the rain
Se eu fosse um velho tocando músicas no meu pianoIf I were an old man playing songs on my piano
Apenas um velho esperando que um dia meu nome brilhasse em luzesJust an old man hopin that one day my name might shine in lights
Em um motel à beira da estrada em velha MontanaIn a motel by the side of the road in old Montana
Apenas um velho se perguntando como seu amor me deixou pra trásJust an old man wondering how your love had passed me by
Você pararia e diria: "ali está quem me ama"Would you stop and say there's the one who loves me
"Ali está quem sempre saberá meu nome"There's the one who'll always know my name
Ou você passaria por mim e nunca se perguntaria por quêOr would you pass me by and never wonder why
Você só ouve o trovão, não as palavras "eu te amo" sussurrando na chuvaYou only hear the thunder not the words I love you whispering in the rain
Se eu fosse uma canção que você ouviu enquanto dirigiaIf I were a song that you heard while you were driving
Apenas uma velha canção familiar que você ouviu enquanto dirigia pela noiteJust an old familiar song that you heard while you were driving through the night
Em uma estrada velha e solitária em algum lugar em MontanaOn an old and lonely road somewhere in Montana
Oh, enquanto o relâmpago cruzava o céuOh while the lightning worked its way across the sky
Você pararia e diria: "ali está quem me ama"Would you stop and say there's the one who loves me
"Ali está quem sempre saberá meu nome"There's the one who'll always know my name
Ou você passaria por mim e nunca se perguntaria por quêOr would you pass me by and never wonder why
Você só ouve o trovão, não as palavras "eu te amo" sussurrando na chuvaYou only hear the thunder not the words I love you whispering in the rain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Schneider e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: