Tradução gerada automaticamente

The Real All Around You
Bob Schneider
O Verdadeiro Ao Seu Redor
The Real All Around You
Dizem que o fim do mundo tá chegando, mas eu sei que não táThe say the end of the world is coming but I know it ain't
Porque eu tenho planos e não vou quebrá-los ah ah não tem como nãoCause I got plans and I ain't gonna break em ah ah there ain't no fuckin way
Vou fazer o que eu quero e vou fazer isso todo diaGonna do what I want and gonna do it each and everyday
Ninguém além de mim vai ficar no meu caminhoAin't nobody but myself is ever gonna get in the way
Não vou gastar como um eremita, talvez como o santo Dalai LamaI ain't gonna spend it like the hermit maybe like the holy Dahlia Lama
Talvez eu possa relaxar, amor, no seu Shockorama pegajosoMaybe I can kick it baby in your sticky Shockorama
Talvez eu possa fazer um bolo com asas de anjo e talMaybe I can make a cake of angel wings and such
Talvez eu possa tocar em cada um e sentir o toqueMaybe I can reach inside of everyone and feel the touch
De Deus nas janelas da alma e encher seus desejos de amorOf god on windows of the soul and fill your wishes up with love
E ver os céus empurrando e puxando a chuva lá de cimaAnd watch the heavens push and shove the rain on down from up above
E talvez com meus próprios olhos viva pra ver esse paraísoAnd maybe with my very eyes live to see this paradise
A terra se tornou um lugar pequeno sem necessidade de mentirinhasthe earth became a little place with no need for petty lies
Pra ver o verdadeiro ao seu redor, se é que é realmente realTo see the real all around you if its really real at all
Você tem paredes pra construir e planos pra fazer, corações pra dobrar e costas pra quebrarYou've got walls to build and plans to make and hearts to bend and backs to break
Talvez você devesse tirar um tempo só pra se sacudir e acordarMaybe you should take that time just to shake yourself awake
O que você faz é sua decisão, eu sei que parece um jogo de azarWhat you do is your decision I know it feels like a roll of the dice
Mas já aconteceu um milhão de vezes ou talvez só duasBut its already happened a million times already or maybe only twice
E encontre seu amor, gatinha, você é só uma criança louca de DeusAnd find your love kitten baby you're just a crazy child of god
E eu vou te enrolar na manteiga e vou te colocar na sala dos macacosAnd I will roll you in the butter and I will ball you in the monkey hall
E eu vou amar pra sempre e vou fazer você girarAnd I will love in the forever and I will make you needle spin
Sobre o disco da criação e então você pode começarUpon the record of creation and then you can begin
A ver o verdadeiro ao seu redor, se é que é realmente realTo see the really around you if its really real at all
Se o verdadeiro ao seu redor não é real de jeito nenhumIf the real all around you isn't real at all
Você pode muito bem se divertir ou tomar um banho no corredorYou might as well just have some fun or take a shower in the hall
Ou você pode sofrer o quanto quiser, vai ter que saberOr you can suffer all you wanna gonna wanna have to know
Por que você se preocupa tanto se isso não te leva a lugar nenhumWhy you worry so much when it get you no good where at all
Por que você trabalha tanto pra importar quando tá desperdiçando seu tempoWhy you work so hard to matter when you're wasting all your time
Eu sei que eu faço isso todo dia, sempre acho que tô indo bemI know I do it everyday I always think I'm doing fine
E eu sou o momo, eu sou o gamma, eu sou o frio em SavannahAnd I'm the momo I'm the gamma I'm the chilly in Savannah
Você é o biscoito no chuveiro com seu poder ilimitadoYou're the cookie in the shower with your unlimited power
Corre, corre, coelhinho, porque você sabe que no finalRun run little rabbit cause you know that in the end
Você vai voltar pra onde começou, é, e você vai começar de novoYou'll be right back where you started yeah and start you shall again
Pra ver o verdadeiro ao seu redor, se é que é realmente realTo see the real all around you if its really real at all
Frankenstein sabia o que queria, só queria alguém pra abraçarFrankenstein knew what he wanted just wanted someone to hold
Eu sou o cachorro que morde a perna da humanidade, isso tá ficando velhoI am the dog that bites the leg of human kind its getting old
As drogas, o vinho, os encontros obscuros e o sol emaranhado à noiteThe drugs the wine the dark encounters and the tangled sun at night
Os suéteres que coçam no inverno quando suas botas tão muito apertadasThe itchy sweaters in the winter when your boots where on too tight
O abacate no molho e o copo de limonadaThe avocado in the dressing and the glass of lemonade
Que toda filha dá pro pai quando tá pronta pra transarThat every daughter gives her daddy when she's ready to get laid
A morte lenta todo dia até você ficar tão assustado pra se moverThe slowly dying everyday until you're to damn scared to move
A esperança em cada coisinha que parece que talvez você melhoreThe hope in every little thing that sounds like maybe you'd improve
E então o retorno à escuridão e ao útero e depois a luzAnd then the return to the darkness and the womb and then the light
E então você ainda não tem uma resposta e então você começa a lutarAnd then you still don't have an answer and then you slowly start to fight
Pra ver o verdadeiro ao seu redor, se é que é realmente realTo see the real around you if its really real at all
Você consegue ver o verdadeiro ao seu redor? Tá bem ali todo diaCan you see the real all around you its right there everyday
Toda essa vida que você tá vivendo continua atrapalhandoAll this living that your doing keeps on getting in the way
Toda essa luta pra chegar ao próximo passo tá te deixando cegoAll this fighting to get to the next step baby's making you blind
Você faz o que quer, mas eu tô deixando toda essa ah merda pra trásYou do what you want but me I'm leaving all this ah bullshit behind
É amor, amor, amor, é isso que eu quero, eu quero esse amor de baixoIts love love baby that what I want I want that love from down below
O amor de amar todo mundo que eu amo, que faz o rio fluirThe love from loving everybody that I love that makes the river flow
O amor que faz as montanhas tremerem, faz o universo se desenrolarThe love that makes the mountains tremble makes the universe unwind
Faz o mundo girar em círculos, nos faz deixar nossas preocupações pra trásMakes the world go round in circles makes us leave our cares behind
O amor que tá trancado em todo mundo e em tudo sob as estrelasThe love that's locked in everybody and every thing under the stars
O amor que me faz saber que não me importo com o que fazemos ou o que somosThe love that makes me know I don't care what we do or what we are
Eu vejo o verdadeiro ao seu redor, se é que é realmente realI see the real all around you if its really real at all



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Schneider e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: