Tradução gerada automaticamente

Pyramids and Cocoa Krispies
Bob Schneider
Pirâmides e Krispies de Chocolate
Pyramids and Cocoa Krispies
Eu vi os olhos de mil homens mortos antes que vissem a luz do túnelI have seen the eyes of a thousand dead men before they saw the tunnels light
E afirmando que todos os seus esforços poderosos se entregaram à noiteAnd claiming all their mighty efforts gave it all up to the night
Pirâmides e Krispies de chocolate, lanternas de abóbora e sinais de arco-írisPyramids and cocoa krispies jack o lanterns and rainbow signs
Pintam minha vida de uma rendição sombria, alimentam as chamas com designs insanosPaint my life a dark surrender fan the flames with mad designs
Alienígenas subiram a bordo da nossa nave estelar enquanto navegamos pelo céu esta noiteAliens have come aboard our starship as we sail the sky tonight
Encha-se com todas as suas preocupações, mas tudo vai ficar bemFill yourself with all your worries but everything will be allright
Você é tão esperto e tem tudo, e eu sou tão malditamente inadequadoYou're so smart and have it all and I'm so damn inadequate
Eu sonho em morrer todo dia e vivo adormecido e logo esqueçoI dream of dying every day and live asleep and soon forget
Me entregue, me derrube e me deixe no seu bolo de anjoHand me over take me down and leave me in your angel cake
As moscas pousaram, eu tô ferrado e todo mundo tá de boaThe flies have landed I'm fucked up and everybody's butterbaked
Pirâmides e costumes antigos não têm chance de lutarPyramids and ancient customs haven't got a fighting chance
Sou tão sincero que não consigo parar de enfiar tudo dentro da minha calçaI'm so sincere I can't stop jamming everything inside my pants
Talvez todos nós tenhamos perdido o barco, talvez eu seja uma ambulânciaMaybe we've all missed the boat maybe I'm an ambulance
Continue com a carniça, eles enfeitam minhas paredes e dançamCarry on the carrion they line my walls and do their dance
Eu só pensei que sabia de tudo e só pensei que realmente importavaI just thought I knew it all and I just thought it really mattered
E eu só pensei que me via como algo, bem, acho que estou lisonjeadoAnd I just thought I saw myself as something well I guess I'm flattered
Eu só pensei que te conhecia melhor, eu só pensei que ia dormirI just thought I knew you better I just thought I'd go to sleep
Eu só pensei que o céu estava caindo, em vez disso, eu só me afundei demaisI just thought the sky was falling instead I just got in too deep
Você não vê o sol há dias, fala sobre o narcisoYou haven't seen the sun for days you talk about the daffodil
Fala sobre os não iluminados como se não estivesse paradoYou talk about the unenlightened as if you were not standing still
Fiquei preso dentro de uma medley silenciosa na minha mente onde o céu esperaGot stuck inside a silent medley in my mind where heaven waits
Os dias são mais sem graça que os outros, então empacote a caixa com iscas de criançaThe days are duller than the rest so pack the box with kiddie bait
Pirâmides e espelhos de profeta, esqueletos e microfones a laserPyramids and prophet mirrors skeletons and lasor mikes
E o príncipe casado me faz perguntar o que ela realmente gostaAnd prince is married makes me wonders what it is she really likes
É perigo ou desafio ou o peso que te arrasta pra baixoIs it danger or the challenge or the weight that drags you down
Ou o voodoo elétrico do sol que me faz dar voltas.Or the sun's electrical voodoo magnet that gives me the runaround



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Schneider e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: