Tradução gerada automaticamente

16 Shells From A 30-06
Bob Seger
16 Balas de um 30-06
16 Shells From A 30-06
Enfiei 16 balas de um trinta-06Plugged 16 shells from a thirty-aught-six
E o corvo preto voou porAnd the black crow flew through
Um buraco no céuA hole in the sky
E gastei todos os meus trocados em uma velha mula de cargaAnd I spent all my buttons on an old pack mule
E fiz uma escada de uma marimba de penhorAnd I made me a ladder ftom a pawn shop marimba
E encostei ela em uma árvore de dente-de-leãoAnd I leaned it up against a dandelion tree
Encostei ela em uma árvore de dente-de-leãoLeaned it up against a dandelion tree
Encostei ela em uma árvore de dente-de-leãoLeaned it up against a dandelion tree
Bem, eu cozinhei aquelas penas no espeto de ferroWell I cooked them feathers on the iron spit
E enchi uma sacola com milho velho de porcoAnd I filled me a sachel full of old pig corn
E fiz um som de um velho trompete francêsAnd I beat me a Billy from an old french horn
E chutei aquela mula até o topo da árvoreAnd kicked that mule to the top of the tree
Chutei aquela mula até o topo da árvoreKicked that mule to the top of the tree
Fiz um buraco do tamanho de um bumboBlew me a hole 'bout the size of a kickdrum
E cortei um galho de um longo troncoAnd I cut me a switch from a long branch elbow
Vou esculpir você em kindlin'I'm gonna whittle you into kindlin'
Corvo preto, 16 balas de um trinta-06Black crow 16 shells from a thirty-aught-six
Esculpir você em kindlin'Whittle you into kindlin'
Corvo preto, 16 balas de um trinta-06Black crow 16 shells from a thirty-aught-six
Bem, eu dormi no fundo seco de um riachoWell I slept in the hotter of a dry creek bed
E arranquei os baldes de um corvette vermelhoAnd I tore out the buckets from a red corvette
Arranquei os baldes de um corvette vermelhoTore out the buckets from a red corvette
Lionel, Dave e o açougueiro formaram trêsLionel, Dave and the butcher made three
Você tem que me encontrar pelos nós da árvore magraYou got to meet me by the knuckles of the skinny bone tree
Com as cordas de um washburnWith the strings of a washburn
Esticadas como um varalStretched like a clothesline
Você sabe que eu e aquela mula passamos direto pelo buracoYou know me and that mule scrambled right through the hole
Eu e aquela mula passamos direto pelo buracoMe and that mule scrambled right through the hole
Vou esculpir você em kindlin'I'm gonna whittle you into kindlin'
Corvo preto, 16 balas de um trinta-06Black crow 16 shells ftom a thirty-aught-six
Esculpir você em kindlin'Whittle you into kindlin'
Corvo preto, 16 balas de um trinta-06Black crow 16 shells from a thirty-aught-six
Agora eu o mantenho prisioneiro em uma cela de washburnNow I hold him prisoner in a washburn jail
E prendi nas costas da minha velha mulaAnd I strapped it on the back of my old kick mule
Prendi nas costas da minha velha mulaStrapped it on the back of my old kick mule
Bato nas cordas só pra deixar ele malucoBang on the strings just to drive him crazy
E toco alto só pra sacudir a jaula deleAnd I strum it toud just to rattle his cage
Toco alto só pra sacudir a jaula deleStrum it loud just to rattle his cage
Toco alto só pra sacudir a jaula deleStrum it loud just to rattle his cage
Toco alto só pra sacudir a jaula deleStrum it loud just to rattle his cage
Vou esculpir você em kindlin'I'm gonna whittle you into kindlin'
Corvo preto, 16 balas de um trinta-06Black crow 16 shells from a thirty-aught-six
Esculpir você em kindlin'Whittle you into kindlin'
Corvo preto, 16 balas de um trinta-06Black crow 16 shells from a thirty-aught-six



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Seger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: