Don't Let Me Fall
B.o.B
Não Me Deixe Cair
Don't Let Me Fall
Bem, foi só um sonho
Well, it was just a dream
Agora a pouco
Just a moment ago
Eu estava nas alturas
I was up so high
Olhava pra baixo do céu
Looking down at the sky
Não me deixe cair
Don't let me fall
Eu estava procurando por estrelas
I was shooting for stars
Num sábado à noite
On a Saturday night
Eles dizem que o que sobe
They say what goes up
Deve descer
Must come down
Mas não me deixe cair
But don't let me fall
Não me deixe cair
Don't let me fall
Não me deixe cair
Don't let me fall
Eles dizem que o que sobe
They say what goes up
Deve descer
Must come down
Mas não me deixe cair
But don't let me fall
Não me deixe cair
Don't let me fall
Já que estou planando lá em cima, oh, nas alturas
Cause I'm gliding up there, oh, so very high
E que se acaso as nuvens me deixarem escapar
That if the clouds were to drop me
Então do céu eu cairia
Then I'd fall out the sky
Eu não sei exatamente porquê estou aqui
I don't really know why I'm here
Eu acho que estou aqui apenas à passeio
I guess I'm just here for the ride
Eu juro, me sinto como se estivesse sonhando
I swear, it feels like I'm dreaming
Isto é, vividamente definido
It's vividly defined
É, por isso me chamem do que quiserem
Yeah, so call me whatever you want
Me rotulem do que vocês gostam
Title me to whatever you like
Mas que fique claro uma coisa
But let's get one thing straight
Você sabe o meu nome
You know my name
Então eu corro por esta cidade quando estou com o microfone
So I run this town when I'm on this mic
É, aqui vou eu, B.o.B, Bobby Ray
Yeah, so here I go, B.o.B, Bobby Ray
Eu não sei, preciso saber
I don't know, need I know
Só que eu sei, que eu vou decolar
But I know, that I flow
Atormentá-los, derrubá-los, dominó
Rack 'em up, knock 'em down, dominoes
E então eu vou, como minha história se segue
Then I go, as my story goes
Eu sei que eu estava pra baixo antes
I know I've done been down here before
Consequência do meu lar no leste de Decatur
Product of my East Decatur home
Pois eu estava no frio
'Cause I was in the cold
Tentava manter meus pés descongelados
Tryna to keep my toes unfroze
Agora eu estou na sua casa
Now I'm in your house
Agora eu estou no seu fogão
Now I'm in your stove
Agora estou aonde quer que o seu iPod vá
Now I'm everywhere that your iPod go
Tudo o que eu via era um sonho há pouco tempo atrás
Everything I seen was a dream just a moment ago
Bem, foi só um sonho
Well it was just a dream
Agora a pouco
Just a moment ago
Eu estava nas alturas
I was up so high
Olhava pra baixo do céu
Looking down at the sky
Não me deixe cair
Don't let me fall
Eu estava procurando por estrelas
I was shooting for stars
Num sábado à noite
On a Saturday night
Eles dizem que o que sobe
They say what goes up
Deve descer
Must come down
Mas não me deixe cair
But don't let me fall
Não me deixe cair
Don't let me fall
Não me deixe cair
Don't let me fall
Eles dizem que o que sobe
They say what goes up
Deve descer
Must come down
Mas não me deixe cair
But don't let me fall
Não me deixe cair
Don't let me fall
Não me deixe cair
Don't let me fall
Não me deixe cair
Don't let me fall
Eles dizem que o que sobe
They say what goes up
Deve descer
Must come down
Mas não me deixe cair
But don't let me fall
Não me deixe cair
Don't let me fall
Sim, eu cairei bem mais embaixo
Yeah, I'll fall much lower
De onde está aquele pavimento
Than where that pavement is
Porque não tem nenhum paraquedas
Cause there ain't no parachute
Que possa ser fabricado pra isso
That they can make for this
Pois eu coloquei a minha dor
'Cause I put my pain
Meu coração, minha alma, minha fé nisso
My heart, my soul, my faith in this
Alguém se sente como o que eu me sinto?
Does anyone feel like how I feel?
Então você pode se identificar com isso
Then you can relate to this
Eu apenas brilhei com isso
I just blazed with this
Talvez eu bole um e então vou dar um trago
Maybe roll one up then take a hit
Brindarei à boa vida, em seguida, tomar um gole
Toast to the good life, then take a sip
De férias todos os dias, sim, fazer uma viagem
Vacay everyday, yeah, take a trip
É fácil ver que fui feito pra isso
It's easy to see I was made for this
Desde o ventre até o caminho para a sepultura, eu cuspo
From the womb all the way to the grave, I spit
Só pra mostrar pra vocês o que a grandeza é
Just to show y'all what greatness is
É, eu estou falando de forma clara, como fazem nos filmes
Yeah, I'm talking very lucid, like making movies
Pra imaginar a minha vida, garoto, você precisa de uma alta resolução
To picture my life, boy, you need a higher resolution
Eu costumava matar aula de dia e fugia à noite
I used to cut class in the day then runaway at night
Mas agora eu sou o comandante da classe alta
But now I'm ruler of the upper class
E eu nem sequer sei escrever
And I don't even write
Bem, foi só um sonho
Well it was just a dream
Agora a pouco
Just a moment ago
Eu estava nas alturas
I was up so high
Olhava pra baixo do céu
Looking down at the sky
Não me deixe cair
Don't let me fall
Eu estava procurando por estrelas
I was shooting for stars
Num sábado à noite
On a Saturday night
Eles dizem que o que sobe
They say what goes up
Deve descer
Must come down
Mas não me deixe cair
But don't let me fall
Não me deixe cair
Don't let me fall
Não me deixe cair
Don't let me fall
Eles dizem que o que sobe
They say what goes up
Deve descer
Must come down
Mas não me deixe cair
But don't let me fall
Não me deixe cair
Don't let me fall
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de B.o.B e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: