Tradução gerada automaticamente

Things Get Worse (Feat. Eminem)
B.o.B
As Coisas Vão Ficar Piores (Feat. Eminem)
Things Get Worse (Feat. Eminem)
[Refrão][Refrão]
Não precisa dizer nada que você já sabeThere's no need to say shit you already know
A questão é até onde isso vai chegarThe question is just how far will this go
Até onde ele vai levar isso?How far will he take it?
E quando ele vai parar?And when will he stop?
[Eminem][Eminem]
Shady, cara, já te avisei uma vez, brother, relaxaShady man I done told you once homie to easy up
Mas você simplesmente não escuta, né? Não, acho que nãoBut you just won't listen will ya, nah I guess not
Você não consegue, consegue? Cara, não suporto vocêYou just can't can ya, man I can't stand ya
Você tá podre, o que tá tramando pra gente?You're rotten, what you plottin' for us?
Cara, quando você vai dar um tempo?Man when are you gonna let up
Acho que as coisas vão ficar muito piores antes de melhoraremI guess things are gonna get much worse 'fore they get better
Puta que pariu, é a Angelina Jolie, amigoHoly toledo it's Angelina Jolie amigo
Ela me disse: "Ei, Shady, só me entrega seu pênis que eu vou fundo"She told me yo Shady just hand your penis to me I'll deep throat
E Brad, se você tentar ficar entre nós, então vamos ver, irmãoAnd Brad if you try to stand between us then we're gonna see bro
Quem era uma fantasia, não quero ferir seu egoWho was a fantasy I don't mean to damage your ego
Vocês, viadinhos, querem lutar? Eu enfio um pote de vaselina no seu cuYou faggots wanna rassle I shove a fucking jar of vaseline up inside your asshole
E amarro com um laçoAnd rope it shut with a lasso
Um par de lexapro triturado, quebrado com a cápsula ou paxilCouple of crushed lexapro broken up wit the capsule or paxil
Só pra garantir que eu não sou bom o suficiente com as rimasJust incase I aint dope enough wit the raps though
Cocaína cortada com tabacoCoke is cut with tobacco
Fuma e fica malucoSmoke it up then go wacko
É isso que acontece quando você mistura um coco com tabascoThis is what happens when you mix a cocunut with tabasco
Shady, solta, a vagabunda já foi sufocada o suficienteShady let go, the hoe has been choked up enough
Deixa ela irLet her ass go
Não até a Jessica Simpson soltar a caçarola de atumNot till Jessica Simpson lets go of the tuna casserole
Eu costumava amar os peitos dela, agora a Carmen Electra é mais gataI used to love her hooters now Carmen Elektra cuter
Amarra um cabo de extensão no braço dela e eletrocutaStrap an extension cord to her arm and electrocute her
Tô sem meus remédios, mas tô numa scooter elétricaI'm off my fucking meds but I'm on an electric scooter
Posso só passar e dar um tiro na nuca da minha mãe com rugersI might just scoot by and shoot my mum in the neck with rugers
Cuspir na cara do Jason enquanto vomito no Freddy KruegerSpit in Jasons face while I vomit on Freddy Krugar
Eles nem conseguem fazer o Jeffrey Dahmer acariciar a pumaThey can't even get Jeffrey Dahmer to pet the cougar
Agora eu vou pegar o termômetro retal, pegar a lubrificaçãoNow I'm gone get the rectal thermometer, get the lubra
E dar pro paciente um Darvocet pra mastigar porquecation and get the patient some Darvocet to chew cuz
[Refrão][Refrão]
Não precisa dizer nada que você já sabeThere's no need to say shit you already know
A questão é até onde isso vai chegarThe question is just how far will this go
Até onde ele vai levar isso?How far will he take it?
E quando ele vai parar?And when will he stop?
[B.o.B][B.o.B]
B.o.B, já te avisei uma vez, brother, relaxa, carambaB.o.B I done told you once homie to easy up, geez
[Refrão][Refrão]
Não precisa dizer nada que você já sabeThere's no need to say shit you already know
A questão é até onde isso vai chegarThe question is just how far will this go
Porque eu nunca vou me render?Cause I will never lay down?
E eu nunca vou dar um tempo?And I will never let up?
(Acho que as coisas vão ficar muito piores antes de melhorarem)(I guess things are gonna get much worse 'fore they get better)
[B.o.B][B.o.B]
Com a alma de um SharmanWith the soul of a Sharman
Eu deixo o beat e vomitoI leave the beat than vomit
Como uma mulher bulímica com o estômago enjoadoLike a bullemic woman with an uneasy stomach
Eu passo pelas pessoas na rua, parecem ovelhas e zumbisI pass by people on the street they seem like sheep and zombies
Mais rígidos que um par de jeans terapêuticos que você correStiffer than a therapeutic pair of jeans you run in
Então você consegue me ouvir chegando?So can you hear me coming
Eminem, esse beat é absolutamente nojentoEminem this beat is absolutely disgusting
Provavelmente tem doenças neleIt's probably go diseases on it
Tô só sendo honesto, consigo ver os comentáriosI'm just being honest, I can see the comments
Consigo ver a evolução enquanto nos aproximamosI can see the evolution as we creep up on it
Eu coloco essa música nas suas veias como uma agulha em um junkieI put that music in your veins like a needle junkie
Merda, eu só faço isso pros haters, não preciso de granaShit I just do this for the haters, I dont need the money
Eu cago na pista, então precisa de desentupidorI diarrhea on track so it needs plunging
Alguém diz pra essas garotas, por favor, soltem minha cuecaSomebody tell these girls please release my undies
Ninguém realmente entende minha línguaNobody really understands my language
Acho complicado só pra manter uma conversaI find it complicated just to hold a conversation
Mas ainda assim tenho muita paciênciaBut still I got a whole lot of patience
Sentado assistindo a Terra da minha estação espacialSittin' back watching Earth from my Space station
[Refrão][Refrão]
Não precisa dizer nada que você já sabeThere's no need to say shit you already know
A questão é até onde isso vai chegarThe question is just how far will this go
Até onde ele vai levar isso?How far will he take it?
E quando ele vai parar?And when will he stop?
[Eminem][Eminem]
Shady, cara, já te avisei uma vez, brother, relaxaShady man I done told you once homie to easy up
Mas você simplesmente não escuta, né? Não, acho que nãoBut you just won't listen will ya, nah I guess not
Você não consegue, consegue? Cara, não suporto vocêYou just can't can ya, man I can't stand ya
Você tá podre, o que tá tramando pra gente?You're rotten, what you plottin' for us?
Cara, quando você vai dar um tempo?Man when are you gonna let up
Acho que as coisas vão ficar muito piores antes de melhoraremI guess things are gonna get much worse 'fore they get better
Oh meu Deus, eu coloquei a Natasha Bedingfield numa máquina de lavarOh my gosh I put Natasha Bendingfield in a washer
Veja ela ir do ciclo de enxágue pro de centrifugaçãoWatch it go from rinse to spin cycle
É como se eu tivesse te hipnotizando, como se eu tivesseIts like I got ya hypnotising like I gotcha
Te deixado psicologicamente fodidoI gotcha pychologically fucked
Michael gostaria de um pedido de desculpas, o quê?Michael would like an apology what
Diga pra aquele psicopata enfiar um caminhão Tyco e uma bicicleta branca no cuTell that psycho to stick a Tyco truck and a white tricycle up his butt
E colar o assento da bicicleta nos ovos deleAnd glue the seat of bicycle to his nuts
Eu sou tão frio quanto um maldito picolé nos meus ovosI'm as cold as a muthafucking icicle on my nut
Não sou nada legal, cara, gosto de puxar facas e gosto de cortarI aint nuttin' nice, man I like to pull knives and I like to cut
O viciado em poster por estresse pós-traumáticoThe poster addict for post tramatic stress
Acho que essa é a coisa mais dramática que eu estive em um tempoI guess this is the most dramatic I've been in a while
Essa é a mais próxima que cheguei do Marshall MathersThis is the closest that its come to the Marshall Mathers
Consigo ouvir ele começando a se reunirI can hear him start to gather
Não pinto o retrato da família Partridge perfeitaI don't paint the portrait of the picture perfect Partridge family
Isso não é sua Annie, não, isso é mais estranhoThis aint your orphan Annie, no this is more uncanny
Bato na porta da Dakota Fanning enquanto a vagabunda está bronzeandoKick down Dakota Fannings front door while the whore is tanning
(Ele não pode dizer vagabunda)(He can't say whore)
Claro que pode, cara, ele só viu a bunda dela e depois a matou enquanto dançava pela sala e usava a calcinha delaOf course he can, man he just saw her fanny then murdered her while he danced around the room and wore her panties
[Refrão][Refrão]
Não precisa dizer nada que você já sabeThere's no need to say shit you already know
A questão é até onde isso vai chegarThe question is just how far will this go
Até onde ele vai levar isso?How far will he take it?
E quando ele vai parar?And when will he stop?
[Eminem][Eminem]
Shady, cara, já te avisei uma vez, brother, relaxaShady man I done told you once homie to easy up
Mas você simplesmente não escuta, né? Não, acho que nãoBut you just won't listen will ya, nah I guess not
Você não consegue, consegue? Cara, não suporto vocêYou just can't can ya, man I can't stand ya
Você tá podre, o que tá tramando pra gente?You're rotten, what you plottin' for us?
Cara, quando você vai dar um tempo?Man when are you gonna let up
Acho que as coisas vão ficar muito piores antes de melhoraremI guess things are gonna get much worse 'fore they get better



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de B.o.B e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: