Tradução gerada automaticamente

Not Love
B.o.B
Não é Amor
Not Love
[intro:][intro:]
Bem, essa é a história... sobre o ChuckWell, this is the story... about chuck
"tudo não é amor""everthing's not love"
[chorus:][chorus:]
Bem, de manhã cedo quando o sol nasce (e aí?)Well early in the mornin' when the sun comes up (what's up?)
Kenny tá na esquina vendendo crack pro Chuck (uh huh)Kenny's on the corner sellin' meth to chuck (uh huh)
Agora o Chuck tá voltando pra Los AngelesNow chuck's headin' back to los angeles
Lembre-se, tudo não é, tudo não éRemember everything's not, everything's not
"coisas não são amor""thing's not love"
Bem, de manhã cedo quando o sol nasce (e aí?)Well early in the mornin' when the sun comes up (what's up?)
Kenny tá na esquina vendendo crack pro Chuck (uh huh)Kenny's on the corner sellin' meth to chuck (uh huh)
Agora o Chuck tá voltando pra Los AngelesNow chuck's headin' back to los angeles
Tudo não éEverything's not
"coisas não são amor""things not love"
[verse 1:][verse 1:]
Bem, toda manhã lá perto dos trilhos (uh huh)Well every single mornin' down by them tracks (uh huh)
Tinha um cara chamado Kenny que vendia os pacotes (tá com o trampo)There was a dude name kenny who was sellin' them sacks (got that work)
Cliente após cliente, eles voltavam na hora (e aí)Client after client they would come right back (what's up)
Ele dava a parada e eles davam a grana (isso!)He'd give 'em the stuff and they'd give him the cash (yes! 0
Agora o Kenny tá na correria, é, ele tá no foco (uh huh)Now kenny's on his hustle, yeah, he's on his grind (uh huh)
Dinheiro na mente, sempre pensando nisso (pega grana)Money's on his mind, strictly all of the time (get money)
Mas tinha um cliente que vinha pra comprar (e aí)But there was one customer who would come to buy (what's up)
Ele tava procurando gelo, não nicks, não dimes (beleza)He was lookin' for ice, not nicks, not dimes (okay)
Ele não sabia o nome, então chamou de Chuck (Chuck)He ain't no his name so he called him chuck (chuck)
E ele tava de Benz quando chegou (eerrr)And he was in the benz when he pulled up (eerrr)
Ele não era do bairro, só tava passandoHe wasn't from the hood he just passin' by
Sapato preto, carro preto, camisa preta, gravata preta (o que tá pegando?)Black shoes, black car, black shirt, black tie (what's happenin')
Então o Chuck saiu e a polícia chegouSo chuck pulled off and the po' pulled up
Não tinha pra onde ir, então o Kenny ficou preso (caraca!)Wasn't no where to go so kenny was stuck (damn!)
E agora ele tá na delegacia sentado com algemasAnd now he's in the precinct sittin' in cuffs
Só esperando a data do julgamento (data do julgamento)Just waitin' for the trail date (trail date)
[chorus:][chorus:]
Bem, de manhã cedo quando o sol nasce (e aí?)Well early in the mornin' when the sun comes up (what's up?)
Kenny tá na esquina vendendo crack pro Chuck (uh huh)Kenny's on the corner sellin' meth to chuck (uh huh)
Agora o Chuck tá voltando pra Los AngelesNow chuck's headin' back to los angeles
Lembre-se, tudo não é, tudo não éRemember everything's not, everything's not
"coisas não são amor""thing's not love"
Bem, de manhã cedo quando o sol nasce (e aí?)Well early in the mornin' when the sun comes up (what's up?)
Kenny tá na esquina vendendo crack pro Chuck (uh huh)Kenny's on the corner sellin' meth to chuck (uh huh)
Agora o Chuck tá voltando pra Los AngelesNow chuck's headin' back to los angeles
Tudo não éEverything's not
"coisas não são amor""things not love"
[verse 2:][verse 2:]
Bem, na cidade de L.A. perto de Beverly Hills (uh huh)Well in the city of l.a. around beverly hills (uh huh)
No topo da montanha tem uma casa bonita (uh huh)On top of the mountain there's a beautiful crib (uh huh)
Um homem, sua esposa e sua família vivem (uh huh)A man and his wife and his family lives (uh huh)
Ele ganha um salário decente, tá pagando as contas (huh)He get a decent salary, he payin' the bills (huh)
Mas tudo não é o que parece (nada)But everythang just ain't what it seems (naw)
De fora olhando, é o sonho americano (uh huh)Outside lookin' in, it's the american dream (uh huh)
Por trás das portas fechadas, ele é realmente um viciado (oh)Behind closed doors, he's really a fiend (oh)
Dependente de crack e ele cheira?Addicted to meth and he snorts?
Então um dia ele chega no trabalho (errrp)So one day he pulls up to work (errrp)
Sai do carro e ajeita a camisaHops out this car and he fixes his shirt
Ele entra e a sala toda se levanta (levanta)He walks in and the whole room just rises (rise)
O honorável Chuck Blumstein preside (sentem-se)The honorable chuck blumstein presides (be seated)
Oh, e que surpresa agradável (huh?)Oh, and what a pleasant surprise (huh?)
Kenny senta bem na frente dos olhos dele (não é você?)Kenny sits down right in front of his eyes (ain't that you?)
Mas ele não hesita, olha bem na cara deleBut he don't hesitate, looks him right in his face
E com três batidas do seu martelo, ele sela seu destinoAnd with three hits of his gavel, he seals his fate
"oooooh é""oooooh yeah"
"tudo não é""everything's not"
"oooooh é""oooooh yeah"
"tudo não é amor""everything's not love"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de B.o.B e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: