Trois Minutes Et Trente Secondes
J'ai vidé du contenu de ma mémoire
Les blessures profondes
Dans une chanson de trente minutes et trente secondes
Ca n'vaut pas un jour de gloire
C'est pas l'bout du monde
Ce n'sont en tout et pour toi
Que trois minutes et trente secondes
J'ai laissé traîner à portée
De toutes les ondes
Tout ce qu'avant j'pouvais pas
Pleurer devant tout le monde
Puisque tu pars moi je résume notre histoire
J'range ton départ j'honore posthume notre amour
A moins que tu n'y répondes
D'ici trois minutes
Trois minutes et trente secondes
D'ici trois minutes et trente secondes
Si par le radio-réveil arrive aux oreilles
De monsieur tout le monde
Ma bouteille à l'amertume sept fois trente secondes
Te poursuivra du regard comme Lisa Joconde
Toi qui n'voulais plus me voir
Même trois minutes et trente secondes
Mémoire perdue s'laisse glisser
Sur les pistes rondes
Un amour déçu n'est jamais perdu
Pour tout le monde
Puisque tu pars moi je résume notre histoire
A moins que tu n'y répondes
D'ici trois minutes et trente secondes
Três Minutos e Trinta Segundos
Eu limpei a minha memória
As feridas profundas
Em uma canção de trinta minutos e trinta segundos
Não vale um dia de glória
Não é o fim do mundo
São só para você
Três minutos e trinta segundos
Deixei à toa por perto
De todas as ondas
Tudo que antes eu não podia
Chorar na frente de todo mundo
Já que você vai, eu resumo nossa história
Arrumo sua partida, honro postumamente nosso amor
A menos que você responda
Em três minutos
Três minutos e trinta segundos
Em três minutos e trinta segundos
Se pelo rádio-relógio chegar aos ouvidos
De qualquer um
Minha garrafa com amargura sete vezes trinta segundos
Te perseguirá com o olhar como a Mona Lisa
Você que não queria mais me ver
Nem por três minutos e trinta segundos
Memória perdida se deixa escorregar
Sobre as pistas redondas
Um amor decepcionado nunca é perdido
Para todo mundo
Já que você vai, eu resumo nossa história
A menos que você responda
Em três minutos e trinta segundos