Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2.395
Letra

Cláudia

Claudia

Cláudia, CláudiaClaudia, claudia
Você é pra mim a mulher que ofusca todas as outras.Du bist für mich die frau, die alle anderen in den schatte stellt.
Cláudia, Cláudia,Claudia, claudia,
Cláudia, eu acho que você é até a mulher mais incrível do mundo.Claudia, ich glaube ja, du bist sogar die tollste frau der welt.

Embora, a maioria das outras mulheres desse mundo eu não conheço.Wobei, die meisten anderen frauen auf dieser welt kenne ich ja nicht.
Isso quer dizer que eu não posso realmente julgar.Das heißt ich kann das eigentlich gar nicht beurteilen.
Mas isso não é tão trágico, porque uma coisa eu sei com certeza,Was aber nicht so tragisch ist, denn eins weiß ich gewiss,
Eu quero compartilhar com você não só meu amor pela literatura.Ich will mit dir nicht nur meine liebe zur literatur teilen.

Cláudia, Cláudia,Claudia, claudia,
Assim que olhei nos seus olhosSchon als ich dir in die augen sah
Ficou claro pra mim que seus olhos são... castanhos.War mir klar deine augen sie sind ... braun.
E não são só seus olhos que são castanhos, mas também suas sobrancelhas.Und es sind nicht nur deine augen braun, sondern auch deine augenbrauen.
Cláudia, você me deixa maravilhado.Claudia, du versetzt mich in erstauen.

Acho que nunca vi um par de olhos,Ich glaub ich sah noch nie ein augenpaar,
Que seja tão encantador quanto os seus.Das wie deines so bezaubernd war.
Cláudia, seus olhos, eles são ambosClaudia, deine augen, sie sind beide
Um verdadeiro espetáculo.Eine augenweide.
Exatamente como tudoGanz genau, wie alles
Que há em você, Cláudia.Andere an dir, claudia
Por exemplo, sua pele e cabeloZum beispiel haut und haar
São como areia e seda.Sind bei dir wie sand und seide

O que eu mais gosto em você é que você sabe o que quer.Was ich am meisten an dir mag, ist dass du weißt was du willst.
Por exemplo, me querer.Zum beispiel, mich.
Isso eu acho bem prático.Das finde ich ziemlich praktisch.
E além disso, facilita muito o meu convívio com você, Cláudia.Und außerdem erleichtert es mir ganz ungemein den umgang mit dir, claudia
Eu gosto de você.Ich mag dich.

Sem você, CláudiaOhne dich, claudia
A vida com certeza seria mais triste,Wär' das leben sicher trauriger,
Porque sem você eu estaria em apuros,Denn ohne dich wäre ich in not,
Provavelmente eu estaria, CláudiaWahrscheninlich wär' ich dann, claudia
Como os dinossaurosWie die dinosaurier
Em risco de extinção.Akut vom aussterben bedroht.
Eu estaria quase morto.Ich wär' so gut wie tot.

Cláudia, eu não escondo isso,Claudia, daraus mache ich keinen hehl,
Sem você, seria como a Arábia Saudita sem petróleo.Ohne dich, dass wär' wie saudi-arabien ohne öl
Nós fazemos isso sem segredo,Wir tun es ohne schehl,
Como um mingau sem farinha.Wie ne mehlschwitze ohne mehl.
Como uma coroa, sem joias.Wie eine krone, ohne kronjuwelen.
Eu acho que, Cláudia,Ich glaube ja, claudia
Você vai me fazer muita falta.Du wirst mir ziemlich fehlen.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bodo Wartke e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção