Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 926

Ja, Schatz

Bodo Wartke

Letra

Sim, Amor

Ja, Schatz

Eu não a amo mais.ch liebe sie nicht mehr.
Ela me trata como lixo.Sie behandelt mich wie Dreck.
Antes, eu não amava nada tantoFrüher liebt' ich nichts so sehr
quanto a ela. Agora, só quero ir embora.wie sie. Jetzt will ich nur noch weg.

Ela reclama o tempo todoSie meckert immerzu
e me tortura até o sangue.und quält mich bis auf's Blut.
Não importa o que eu faça,Ganz egal, was ich auch tu',
ele nunca acha bom.sie findet es nicht gut.

Ela é um verdadeiro dragão,Sie ist ein wahrer Drachen,
uma pessoa cruel e pérfida!ein gemeiner und perfider!
Eu preciso acabar com isso,Ich muß dem ein Ende machen,
más eu sempre digo de novo:doch ich sage immer wieder:

"Sim, amor! Você está absolutamente certa.„Ja, Schatz! Du hast natürlich Recht.
Sim, amor! Sim, eu sei, foi ruim.Ja, Schatz! Ja ich weiß, das war schlecht.
Sim, amor! Não, eu não quero brigar.Ja, Schatz! Nein, ich möchte keinen Streit.
Sim, amor! Sinto muito de verdade."Ja, Schatz! Es tut mir schrecklich leid."

Isso não pode ser verdade,Das kann doch gar nicht sein,
eu digo "não" e falo "sim".ich meine „nein" und sage „ja".
Isso sempre foi meudas war schon immer mein
problema, até antes do altar!Problem, auch damals vor'm Altar!

Que o diabo a leve!Der Teufel soll sie holen!
Ela ainda me manda pro caixão!Sie bringt mich noch ins Grab!
Mas um amigo me aconselhou:Doch ein Freund hat mir empfohlen:
"Cara! Agora esquece isso!"„Mensch! Jetzt hak' die Sache doch mal ab!"

Sim! Exatamente!Ja! Genau!
A ideia é genial!Die Idee ist genial!
Espera aí, mulher!Na warte, Frau!
Quando você me provocar de novoWenn du mich wieder mal

com sua língua afiada,mit deiner spitzen Zunge piesackst,
acabarei com isso com um machado!hack' ich die Sache ab mit der Axt!
Mesmo que você depois se arrependaAuch wenn du dann Reue beteuerst
- tarde demais! Eu pego o machado!- zu spät! Ich hol' die Axt!

Essa foi a última vez que você se atreve a me irritar,Das war das letzte mal, daß du rumzukeifen wagst,
porque: Eu tenho um machado.weil: Ich hab'n Beil.

Eu quero que você se encolha e se desfaça,Ich will, daß du winselnd in dir zusammensackst,
quando eu estiver na sua frentewenn ich vor dir stehe

com o machado, porque você não para de me irritar,mit der Axt, weil du unentwegt an meinen Nerven nagst,
com o machado, porque você me atormenta com suas frases clichês,mit der Axt, weil du mich mit plumpen Platitüden plagst,
com o machado, porque você espanta todos os meus amigos,mit der Axt, weil du alle meine Freunde mir verjagst,
porque o machado é a única coisa que ainda ajuda, se você me perguntar.weil die Axt das einz'ge ist, was da noch hilft, wenn du mich fragst.

Estou imaginando agora,Ich stell' mir grade vor,
que eu corto sua orelha.ich schneide dir ein Ohr ab.
Ah, que nada, besteira.Ach was, papperlapapp.
Vou cortar as duas.Ich schneide beide ab.

Eu balanço animadoIch schwinge guter Dinge
meu machado e canto,meine Axt und singe,
quando com a lâminaals ich mit der Klinge
atravesso seu pescoço.deinen Hals durchdringe.

Eu faço uma fenda pela traqueia e esôfago,Ich treibe eine Kluft durch Luft- und Speiseröhre,
desfaço fibras musculares, enquanto ouço em silêncio,zertrenne Muskelstränge, wobei ich leise höre,

como é bonito o estalowie schön dir doch im Nacken
dos seus ossos no meu pescoço.deine Knochen knacken.
Mas chega de palavras,Doch genug der Worte,
é hora de agir!Taten warten!

Eu vou na loja de materiaisIch gehe in das Bauhaus
e escolho com cuidadound suche mit Bedacht
um machado para minha mulhereine Axt für meine Frau aus
e espero pela noite.und warte auf die Nacht.

Eu me esgueiro para o quarto dela,Ich schleich' mich in ihr Zimmer,
e ela está profundamente dormindoda liegt sie tief im Schlaf
na cama como sempreauf ihrem Bett wie immer
e dorme tranquila e certinha.und schlummert still und brav.

O vento sopra a cortina,Der Wind bläht die Gardine,
e eu fico feliz: Vai acontecer!und ich freu' mich: Gleich geschieht's!
Então ela diz com cara de sono:Da sagt sie mit verschlaf'ner Miene:
"Feche a porta! Aqui está frio!"„Tür zu! Hier zieht's!"

"Sim, amor! Eu fecho a porta.„Ja, Schatz! Ich mach' die Türe zu.
Sim, amor! Agora mesmo, amor! Então você terá sua paz.Ja, Schatz! Sofort, Schatz! Dann hast du deine Ruh'.
Sim, amor! Eu também fechei a janela.Ja, Schatz! Ich hab' auch das Fenster zugemacht.
Sim, amor? Estou indo. Boa noite!"Ja, Schatz? Ich geh' schon. Gute Nacht!"

Bem, o que posso fazer?Na ja, was soll's?
Vou cortar lenha.Hack' ich halt Holz.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bodo Wartke e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção