Da Muß Er Durch
Hier bei Sago ist es ja so Sitte,
daß Christoph jedes Jahr zu uns sagt: „Bitte
liebe Sago-Schüler, schreibt ein neues Lied!
Und zwar in diesem Jahr mit folgendem Titel:
,Da muß er durch!' Na, ist das nicht wunderbar?"
Darauf wir zu Christoph: „ Naja.
Auf ,durch', Christoph, reimt sich überhaupt nichts außer ,Lurch'."
Da lächelt Cristoph nur und sagt:
„Tja! Da müßt ihr durch!"
Ja, na super! Ich habe mich gefragt, was mach' ich da jetzt? Ich könnte jetzt natürlich ein Lied schreiben über einen Lurch, der irgendwo durch muß. Aber das machen bestimmt schon alle andern. Nee, das muß auch anders gehen: Ich versuch's mal so:
Als ich noch Kind war, hab' ich stets gedacht,
uns kleine Kinder, die hat der Storch gebracht.
Doch irgendwann begann ich mich zu fragen:
Wie soll der arme Storch das alles tragen?
Wie transportiert er beispielsweise mit dem Schnabel nur
außer dem Kind noch die Plazenta und die Nabelschnur?
Bis ich erfuhr, die kleinen Kinder, die bringt doch nicht der Storch:
„Nee, die kommen aus der Mumu von der Mama!"
Da mußt' ich durch!
Ja, Sie haben sicherlich gemerkt, das Wort „Storch" reimt sich nicht so gut auf „durch". Das stimmt, aber dafür kann ich nichts. Daran sind im Grunde meine Eltern Schuld. Die hätten mir ja auch erzählen können, die kleinen Kinder brächte der Lurch. Haben sie aber nicht. Dabei ist es ja im Grunde ja egal, welches Tier den Job erledigt, für Kinder macht das sowieso keinen Unterschied. „Du Papa, sag mal wo kommen eigentlich die kleinen Kinder her?" „Die, mein Junge, bringt der Lurch." „Echt? Und wann hat der Lurch mich gebracht?" „Im Sommer. Denn im Winter fliegen alle Lurche in den Süden." Das ist ja übrigens die Wahrheit. Man will es kaum glauben, aber es fliegen tatsächlich ab und zu Lurche in den Süden. Dann allerdings im Magen eines Storches. Aber ich schweife ab. Zurück zum Lied, zweiter Versuch:
Wenig später mußt' ich dann zur Bundeswehr.
Und die Bundeswehr ist ein gesundes Heer,
hab' ich mir sagen lassen, denn dort
treibt man eine ganze Menge Sport.
Nun kriech' ich schon seit Tagen durch den Matsch,
mir ist kalt, ich bin dreckig und klatschnaß
und beginne mich zu fragen: Was tu' ich hier nur?
Ich weiß nur eins gewiß:
Ich muß da durch.
Nur ich - durch. Ja, ok. Ich verspreche, die nächste Strophe reimt sich dafür jetzt aber auch perfekt, wenn man sie im norddeutschen Dialekt ausspricht. Ich bitte dabei zu entschuldigen, daß die Strophe rein inhaltlich überhaupt nichts mit Norddeutschland zu tun hat - eher im Gegenteil:
In der Schweiz regierte mal ein Landvogt,
mit dem die Tyrannei in das Land zog,
weil er die Schweizer munter unterjochte,
weswegen man ihn nicht besonders mochte.
Wann wird der Retter kommen diesem Lande?
Schon sehr bald, denn der Vogt und seine Bande
sind grade auf dem Weg nach Küßnacht, da liegt seine Burg,
doch auch eine hohle Gasse.
Da muß er durch!
Der Wilhelm Tell liegt hier schon auf der Lauer,
und der ist auf den Landvogt ziemlich sauer,
denn er wurde von ihm dazu gezwungen
zu schießen, und zwar auf seinen eig'nen Jungen!
Nun hingegen zielt er ganz bewußt
mit seinem Pfeil auf des Landvogts Brust.
Hier gilt es, Schütze, deine Kunst zu zeigen! Jetzt nur ruhig,
Tell, stell dir vor, es wär ein Apfel!
Da muß er durch!
Ja, da habe ich auch wieder ein bißchen geschummelt. Ruhig und durch... Ich habe deshalb neulich auch mal Christoph angerufen und meinte:" Christoph, ich krieg's nicht hin, ich habe schon vier Strophen geschrieben, die reimen sich nicht. Was soll ich machen?" Und er meinte: „Ja, Bodo ist doch ganz einfach: Wenn Du willst, daß zwei Worte sich richtig gut aufeinander reimen, mußt Du einfach darauf achten, daß sie am Ende gleich geschrieben werden." „Ach, stimmt ja!" Ja, das will ich also jetzt mal in der nächsten Strophe ausprobieren. Ich muß dafür allerdings ein wenig in der Geschichte zurückgehen, und zwar bis in das Jahr 37 nach Christi Geburt, kurz vor dessen Tod. Jesus Christus ist ja, wie man weiß, leider sehr jung verstorben, denn er hatte es ziemlich heftig mit dem Kreuz.
Und daß er über's Wasser laufen kann, nutzt ihm nix mehr,
denn, nun hängt er leider am Kruzifix. Er
fragt: „ Vater, ich will dich ja nicht bedrängen,
doch sag: Warum läßt du mich hier einfach hängen?"
Da sagt Gott: „Bitte nimm es mir nicht übel,
aber so steht es nun mal in der Bibel.
Und da muß man sich dran halten bei der Christian Church!
Auch du, mein Sohn Jesus!
Da mußt du durch."
Dieser Song dauert nun schon fünf Minuten.
Und dabei habe ich noch immer keinen guten
richtigen Reim gefunden auf „durch",
so sehr ich mir auch meine Stirn zerfurch'.
Mir scheint nichts anderes übrig zu bleiben,
als eine letzte Strophe zu schreiben
mit dem einzigen verbleibenden Reim auf „durch".
Sie wissen ja, welcher das ist.
Genau.
Da muß ich dann wohl durch...
Da wir Deutschen ja so gerne mit dem Auto fahr'n,
bauen wir öfter mal 'ne neue Autobahn.
Das kostet uns 'ne ganze Menge Kröten,
weil Autos ja bekanntlich Kröten töten,
die jetzt nicht mehr ihr Laichgebiet erreichen können,
weil sie Leichen sind, bevor sie laichen können.
Doch es gibt ja Gott sei dank für jeden noch so kleinen Lurch
heute Tunnel unter der Straße.
Da muß er durch!
Ele Tem Que Passar
Aqui em Sago é tradição,
que o Christoph todo ano nos diz: "Por favor,
queridos alunos de Sago, escrevam uma nova canção!
E neste ano com o seguinte título:
'Ele tem que passar!' Não é maravilhoso?"
Então nós respondemos ao Christoph: "Bom,
com 'passar', Christoph, não rima nada além de 'lodo'."
Ele só sorri e diz:
"Pois é! Vocês têm que passar!"
Pois é, que beleza! Fiquei pensando, o que eu faço agora? Eu poderia escrever uma música sobre um lodo que tem que passar por algum lugar. Mas com certeza todo mundo já fez isso. Não, tem que ser diferente: vou tentar assim:
Quando eu era criança, sempre pensei,
que o pequeno Stork trouxe a gente.
Mas um dia comecei a me perguntar:
Como o pobre Stork consegue carregar tudo isso?
Como ele transporta, por exemplo, com o bico,
não só a criança, mas também a placenta e o cordão umbilical?
Até que descobri que as crianças não vêm do Stork:
"Não, elas vêm da barriga da mamãe!"
Eu tive que passar por isso!
Sim, você deve ter percebido, a palavra "Stork" não rima bem com "passar". É verdade, mas não é culpa minha. Na verdade, meus pais que têm culpa. Eles poderiam ter me contado que as crianças eram trazidas pelo lodo. Mas não contaram. No fundo, não importa qual animal faz o trabalho, para as crianças não faz diferença. "Papai, de onde vêm as crianças?" "Ah, meu filho, é o lodo que traz." "Sério? E quando o lodo me trouxe?" "No verão. Porque no inverno todos os lodos vão para o sul." Isso é verdade, acredite se quiser, mas às vezes os lodos realmente voam para o sul. Mas eu estou me desviando. Voltando à canção, segunda tentativa:
Pouco depois, eu tive que ir para o exército.
E o exército é uma força saudável,
fui informado, porque lá
se faz um monte de esporte.
Agora estou rastejando na lama há dias,
estou com frio, sujo e encharcado
e começo a me perguntar: O que estou fazendo aqui?
Só sei de uma coisa:
Eu tenho que passar.
Só eu - passar. Sim, ok. Prometo que a próxima estrofe rima perfeitamente, se você falar com sotaque do norte da Alemanha. Peço desculpas por essa estrofe não ter nada a ver com o norte da Alemanha - na verdade, é o contrário:
Na Suíça, havia um governador,
com quem a tirania entrou no país,
porque ele subjugou os suíços,
por isso não era muito querido.
Quando o salvador virá para esta terra?
Muito em breve, pois o governador e sua gangue
estão a caminho de Küssnacht, onde fica seu castelo,
mas também um caminho estreito.
Ele tem que passar!
O Wilhelm Tell já está à espreita,
e ele está bem bravo com o governador,
pois foi forçado a atirar
em seu próprio filho!
Agora, ele mira com intenção
com sua flecha no peito do governador.
Aqui é hora de mostrar sua habilidade, atirador! Agora, calma,
Tell, imagine que é uma maçã!
Ele tem que passar!
Sim, eu também dei uma enganada de novo. Calma e passar... Por isso, liguei para o Christoph outro dia e disse: "Christoph, não estou conseguindo, já escrevi quatro estrofes que não rimam. O que eu faço?" E ele disse: "Sim, Bodo, é simples: Se você quer que duas palavras rimem bem, você só precisa garantir que elas terminem da mesma forma." "Ah, é verdade!" Então, vou tentar isso na próxima estrofe. Mas para isso, preciso voltar um pouco na história, até o ano 37 depois de Cristo, pouco antes de sua morte. Jesus Cristo, como se sabe, infelizmente morreu muito jovem, pois teve um grande peso com a cruz.
E que ele pode andar sobre a água não adianta mais,
pois agora ele está pendurado no crucifixo. Ele
pergunta: "Pai, não quero te incomodar,
mas diga: Por que você me deixa aqui pendurado?"
Então Deus diz: "Por favor, não leve a mal,
mas assim está escrito na Bíblia.
E você tem que seguir isso na Igreja Cristã!
Você também, meu filho Jesus!
Você tem que passar."
Essa canção já dura cinco minutos.
E ainda não encontrei uma boa
rima certa para "passar",
por mais que eu franza a testa.
Parece que não me resta outra opção,
senão escrever uma última estrofe
com a única rima que resta para "passar".
Você sabe qual é.
Exatamente.
Eu tenho que passar...
Como nós, alemães, gostamos de dirigir,
fazemos frequentemente uma nova rodovia.
Isso nos custa uma grana,
porque os carros, como se sabe, matam sapos,
que não conseguem mais chegar ao seu local de desova,
porque são cadáveres antes de poderem desovar.
Mas, graças a Deus, para cada sapo, por menor que seja,
há hoje túneis sob a estrada.
Ele tem que passar!