Tradução gerada automaticamente

This Is Why We Ride
Body Count
É por isso que nós montamos
This Is Why We Ride
As pessoas sempre querem saberPeople always wanna know
A razão para o que eles consideramThe reason for what they consider
Violência sem sentido no bairroSenseless violence in the hood
Eu vou dividi-lo para vocêI'ma break it down for you
É por isso que cavalgamosThis is why we ride
E é por isso que cavalgamosAnd this is why we ride
E é por isso que cavalgamosAnd this is why we ride
Eu tenho que dizer isso claramente, eu tenho que dizer isso altoI gotta say this clear, I gotta say this loud
Eu deveria estar morto, não sei como estou aqui agoraI should've been dead, don't know how I'm here now
Eu deveria ter morrido, droga, quarenta anos atrásI should've been dead, damn it forty years ago
Como diabos eu sobrevivi?How the fuck did I survive?
Algo que eu nunca conhecereiSomething that I'll never know
Eu joguei o jogo do crack, gang bang, armasI played the crack game, gang bang, guns
Os filhos da puta me disseram que eu nunca veria vinte e umMotherfuckers told me I'd never see twenty one
Eu venho de Los Angeles, no coração do bairroI come from LA, deep in the heart of the hood
Toda noite as balas voam, essa merda não é HollywoodEvery night the bullets fly, this shit ain't Hollywood
Poderia ser seu melhor amigo, mãe ou irmão mortoCould be your best friend, mother or brother dead
Policiais não podem fazer merda, essas ruas são vermelho sangueCops can't do shit, these streets are blood red
Então nós deixamos o bloco e nós carregamos as armasSo we leave the block and we load the guns
E nós queremos vingança, até que a vingança venhaAnd we want revenge, until revenge comes
E é por isso que cavalgamosAnd this is why we ride
E é por isso que cavalgamosAnd this is why we ride
Eu consegui sair do capô, tive uma ótima vidaI made it out the hood, I got a great life
Mas as balas voam todas as noites da porraBut them bullets fly every motherfucking night
Outro garoto morre toda noite do caralhoAnother kid dies every motherfucking night
Outra mãe chora toda noite do caralhoAnother mother cries every motherfucking night
Guetos de fendas profundas, feitos para nunca escaparGhettoes of deep crack, made to never escape
Um lugar para armazenar os pobres, feito para nunca escaparA place to store the poor, made to never escape
Eles estão em todo o mundo, as pessoas vão morrerThey're all over the world, people go to die
Assassinatos não são resolvidos, eu entendo porqueMurders go unsolved, I understand why
Eles removem a esperança e depois vendemos drogasThey remove hope and then we sell dope
A dor na pobreza nos tem na garganta um do outroPain in poverty has us at each other's throat
Famílias estão quebradas e assim nós gang bangFamilies are broken and so we gang bang
Um pouco de forma de unidadeA bit form of unity
Mas a maioria ama alguns de nós já viramBut most love some of us ever seen
E é assim que nós morremosAnd this is how we die
E é por isso que cavalgamosAnd this is why we ride
Oh homem, chegando e sobrevivendoOh man, coming up and surviving
No guetoIn the ghetto
O menor argumento vaiThe smallest argument goes
Do pequeno drama ao grande dramaFrom little drama to big drama
A próxima coisa que você sabe, alguém está mortoNext thing you know, somebody's dead
Eu não acho que você possa entenderI don't think you can understand
Se você nunca esteve em suas ruasIf you've never been in your streets
E segurou seu melhor amigo em seus braçosAnd held your best friend in your arms
Seu filho em seus braços e assisti-losYour child in your arms and watch them
Respire seu último suspiroBreathe their last breath
Porque alguém atirou neles nas ruas'Cause somebody shot them dead in the streets
Você não está pensando em chamar a políciaYou ain't thinking of calling the police
Você quer vingança e você quer isso agoraYou want revenge and you want it now
Eu tenho que ser honesto com vocêI gotta be honest with you
Se alguém fosse me matar, atire em mim agoraIf somebody were to kill me, shoot me right now
Minhas últimas palavras não seriam pazMy last words wouldn't be peace
Seria pegar esses filhos da putaIt would be get those motherfuckers
Esta música é dedicada a todos vocêsThis song is dedicated to all of you
Quem perdeu alguém para a violência nas ruas?Who has lost somebody to street violence
E é por isso que cavalgamosAnd this is why we ride
E é assim que nós morremosAnd this is how we die



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Body Count e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: