Entfache Dieses Feuer
Ich sehe ein kleines Mädchen betteln, ich drehe mich herum,
ich sehe den Himmel weinen, ich frage mich warum.
Ich sehe Flüsse voller Tränen, Seen voller Leid,
Meere voller Dummheit, was ist los in dieser Zeit
Was ist los mit uns, ich kann uns nicht versteh'n.
Doch reich mir Deine Hand, laß uns Träumen geh'n.
Refr.:
Lass uns fliegen, schöne Sehnsucht, näher an unsere Träume,
lass uns wieder atmen, lass uns wieder sehen.
Entfache dieses Feuer, in mir dieses Feuer,
und nichts als dieser Traum wird wahr,
ein Traum so fern und doch so nah.
Es ist nicht gerade berauschend, was ich hier seh',
ich seh' Bullen töten Schwarze, in L. #7840;,
ich seh' den Krieg in Jugoslawien, den Haß in unserem Land,
wenn Ihr etwas ändern wollt, fangt bei Euch an.
Das hier ist Euer Erbe, doch wenn's Euch nicht gefällt,
dann werdet bessere Menschen, und ihr kriegt 'ne bessere Welt
Acenda Este Fogo
Eu vejo uma garotinha pedindo, eu me viro,
eu vejo o céu chorando, me pergunto o porquê.
Eu vejo rios cheios de lágrimas, lagos cheios de dor,
mares cheios de burrice, o que está acontecendo nessa época?
O que está acontecendo conosco, eu não consigo entender.
Mas me estenda sua mão, vamos deixar os sonhos fluírem.
Refrão:
Vamos voar, linda saudade, mais perto dos nossos sonhos,
vamos respirar de novo, vamos enxergar de novo.
Acenda este fogo, em mim este fogo,
e nada além deste sonho se tornará real,
um sonho tão distante e ainda assim tão perto.
Não é nada animador, o que eu vejo aqui,
eu vejo policiais matando negros, em L. #7840;,
eu vejo a guerra na Jugoslávia, o ódio em nosso país,
se vocês querem mudar algo, comecem por vocês mesmos.
Isso aqui é o seu legado, mas se vocês não gostam,
sejam pessoas melhores, e vocês terão um mundo melhor.