395px

Palavras

僕等がいた (bokura ga ita)

Kotoba

いまきみがいいかけたことばが
Ima kimi ga iikaketa kotoba ga
ゆびさきにそっとおりてきた
yubisaki ni sotto oritekita
なにもいわなくていいよ
nanimo iwanakute iiyo
つないだゆびをぎゅっとあたためて
tsunaida yubi wo gyutto atatamete
ことばはことばだから
kotoba wa kotoba dakara
こころふんぶんもつたえないから
kokoro hunbun mo tsutaenai kara
せつなくてもどかしくてゆうやけがふたりをつつんでいる
setsunakute modokashikute yuu yake ga futari wo tsutsundeiru
こみあげるむねのおもいこころがいたいよ
komiageru mune no omoi kokoro ga itaiyo
もしきみがたびびとになったら
moshi kimi ga tabibito ni nattara
これぐらいきみをまってるだろう
koregurai kimi wo matteru darou
きっせつはかわるそのたびに
kitsetsu wa kawaru sono tabi ni
きおくがうすらぐことがあっても
kioku ga usuragu koto ga attemo
だれかをこんのふうに
dareka wo konno fuu ni
こころいっぱいであいせないから
kokoro ippai de aisenai kara
まもりたいたいせつなきみいつだってふたりはひとりじゃない
mamoritai taisetsu na kimi itsudatte futari wa hitori ja nai
このむねがこわれそうで
kono mune ga kowaresou de
ふれてほしいよ
furete hoshii yo
せつなくてもどかしくてかえれないこのままあるいていたい
setsunakute modokashikute kaerenai kono mama aruiteitai
ゆびさきにかんじているこころのことばを
yubisaki ni kanjiteiru kokoro no kotoba wo

Palavras

As palavras que você estava prestes a dizer
Caíram suavemente na ponta de meus dedos
Você não precisa dizer nada
Eu irei segurar firmemente a sua mão e aquecê-la
Porque palavras são palavras
Eu não posso expressar metade dos sentimentos em meu coração.
É tão doloroso e irritante à medida que o pôr-do-sol envolve a nós dois
Meu coração dói por todos os sentimentos que brotam dentro de mim
Se você se tornasse um viajante
Poderia eu ser capaz de esperá-lo como faço agora?
À medida que as estações mudam
Mesmo que as nossas lembranças desapareçam
Eu não seria capaz de amar alguém assim
Com todo o meu coração
Quero te proteger, meu amado. Nós nunca estamos sozinhos
Meu coração sente-se tão frágil
E quero que você o toque
É tão doloroso e irritante que eu não posso ir para casa. Quero continuar caminhando assim
Eu sinto as palavras de seu coração na ponta de meus dedos.

Composição: