Tradução gerada automaticamente

1st & 15th (feat. whothehelliscarlo & King Hendrick$)
Boldy James
1º e 15º (feat. whothehelliscarlo & King Hendrick$)
1st & 15th (feat. whothehelliscarlo & King Hendrick$)
Você tá pronto?You ready?
ÉYeah
Vai lá (Crackhouse)Go on (Crackhouse)
Falando que você é tãoTalkin' 'bout you are so
E meu som, você quer a gente?And my sound, you want us?
Você nunca sabe que quando se trata de campeonatoYou never know that when it come to championship
Somos nós que temos a gestãoIt's we that have the management
Que corresponde com bons jovens pra cantar a verdadeThat correspond with good youth to sing for good truth
Lil'Lil'
36 Chambers, montando uma unidade, a gente é Wu-Tang36 Chambers, piecin' out a unit, we be Wu-Tangin'
Deslizando na Califórnia com meu atirador, ele tá na quebradaSlidin' out in Cali' with my shooter, he be hoo-bangin'
Boo-danglin', lil' porque Crippin', ele tá de boaBoo-danglin', lil' 'cause Crippin', he be flu flammin'
Blue-flamin', peitos na ponta, a gente é 2 ChainzBlue-flamin', titties on the yop, we be 2 Chainz
Usainin', tocando old-school nas trilhas do tremUsainin', old-school jammin' 'cross the train tracks
Peguei seu irmão desprevenido, diz pra ele devolver essa dorCaught your brother slippin', tell that boy to give that pain back
Nunca paro pra isca, tenho todo tipo de mandadosNever pullin' over for the hook, I got all type of warrants
Corredor veloz, piloto da NASCAR, Sr. Alto DesempenhoSpeed racer, NASCAR driver, Mr. High Performance
Carregador cheio de assassinos de polícia, sem tiros ou avisosClip full of cop killers, no pop shots or warnings
Acordei pra um trampo de dez ou mais, meu tipo de manhãWoke up to a play for ten or better, my type of mornin'
Lil' Mike voltou pra mim por causa do teto do StephLil' Mike doubled back on me for roofin' Steph
Então como é que ele tem um problema comigo pegando a Lauren?So how the fuck he got a problem with me swipin' Lauren?
Deixa ela pegar o que sobrou, eeny miny moeLet her get pick up the litter, eeny miny moe
Acabei de abrir um novo spizzy, a coisa tá meio devagarJust opened up a new spizzy, shit been kinda slow
Os viciados vêm até mim por crédito com as maiores esperançasFiends comin' to me for credit with the highest hopes
Ainda faço acontecer, movo mais rápido que um raio (Skrrt, skrrt)Still get it gone, move it faster than a lightning bolt (Skrrt, skrrt)
Quem fornece a cocaína, move a bolsa, entrega a mercadoria (Blockworks)Who supply the coke, move the bag, front the merch (Blockworks)
Do primeiro ao décimo quinto até o trigésimo primeiro? (É isso)From the first to fifteenth through the thirty-first? (It's on)
Eu, sou eu, chegando em S-Classes (É)Me, that's who, pullin' up in S-Classes (Yeah)
Pegando todos os viciados, levando os fiéis até o cheque (Skrrt)Catchin' all the beans, runnin' fiends up to the check catch (Skrrt)
Eu, sou eu, nunca peguei nada de graça (Uh-huh)Me, that's who, never ever took a front (Uh-huh)
Ainda não uso máscara ou luvas quando tô fazendo (Trap, trap, trap)Still don't wear no mask or no gloves when I'm hookin' up (Trap, trap, trap)
Eu, sou eu, vamos nessaMe, that's who, let's get it
Você me conhece, não preciso de introdução pra isso (Onde estamos?)You know me, I don't need no introduction to this (Where we at?)
Maybachs estacionados em Manhattan enquanto estamos no CarboneMaybachs parked in Manhattan while we at Carbone
Meu mano tá na cela, mandei doze e cinquenta pra um telefoneMy nigga in a cell, I sent him twelve-fifty for a phone
Traga a conta pra mim porque eu sei o que fazer como Puffy CombsBring the bill to me 'cause I know what to do like Puffy Combs
Eu conheço caras que compravam tijolos, agora tão comprando casasI know niggas that was buyin' bricks, now they buyin' homes
Cheguei, um dia na cidade, fiz uma grana de novoTouch down, one day in town, made a dub again
Sentado tão perto do técnico, ele poderia me colocar pra jogarSittin' so close to the coach, he could sub me in
Comprando relógios simples com o dinheiro sujo, é assim que se limpaBuyin' plain watches with the dirty money, that's how you clean it
Ainda faço coisas de verdade quando não é convenienteI still do real nigga shit when it's not convenient
Troquei high-five com o Durant no meio do jogo, isso é insanoHigh-fived Durant mid-game, boy, this shit insane
Escolhi o jantar em vez de meio milhão só pra ouvir a cabeça deleChoose the dinner over half a mill' just to pick his brain
Queimei mais dinheiro do que economizei, eu deveria me envergonharBurnt more money than I saved, I should feel ashamed
Que conselho você tem pra um jovem mudando de direção?What advice do you got for a young nigga switchin' lanes?
Tem que se mover com cuidado como um velho com uma bengalaGotta move careful like a old man with a cane
Todo mundo cai, mas quem cai e não sente nada?Everybody fall but who fall and don't feel a thing?
Eu poderia marcar sessenta com um tornozelo torcido quando tá machucadoI could score sixty on a twisted ankle when it's sprained
Se o Mayweather vendesse droga, seu recorde seria o mesmo?If Mayweather sold dope, would his record be the same?
Não deixo nada na mesa, vou pegar tudoI don't leave nothing on the table, I'ma get it all
Tem falsificações no cofre, o dinheiro real na paredeIt's counterfeits in the safe, the real money in the wall
Deve ser a antiga casa do Shaquille porque os tetos são altosIt's gotta be Shaquille old crib 'cause the ceilings tall
Você nunca sabe quem vai brilhar até pegar a bolaYou never know who gon' ball hard till they get the ball
A gente costumava brigar no telhado, o perdedor tinha que cozinhar o trampoWe used to battle on the roof, the loser had to cook the work
Vinte e cinco mil em pedras, me diz quanto isso valeTwenty-five hundred dime rocks, tell me what that's worth
Ela é o tipo de mulher que compra um carro porque combina com a bolsaShe the type of bitch to buy a car 'cause it match her purse
Sem entrada, fez o fornecedor mandar a mercadoria primeiroNo money down, made the plug send the package first
Faz a pergunta ao contrário só pra ver se os caras tão atentosAsk the question backwards just to see if niggas that alert
Poderia ter comprado outro Rollie, gastei em um lote de PercsCould have bought another Rollie, spent it on a batch of Percs
Dez anos atrás, eu tinha sacos de Granddaddy PurpTen years ago, I had bags of Granddaddy Purp
Empilhei grana suficiente pra não ter que voltar pra TerraStack enough racks so you won't have to come back to Earth
Mais esperado, as ruas esperando como se eu fosse o BiggaveliMost anticipated, streets waitin' like I'm Biggaveli
Barclays Center, tô com Vito, Babyface e EddieBarclays Center, I'm with Vito, Babyface and Eddie
Me chama quando os caras quiserem morrer, eu mato eles quando não tão prontosCall me when niggas wanna die, I kill 'em when they ain't ready
Shawty tem um corpo como a Beyoncé, eu comprei pra ela um KellyShawty got a body like Beyoncé, I bought her a Kelly
Aumenta o preço das drogas como Martin SkhreliRaise the price of the narcotics like Martin Skhreli
Corrente cubana de mil gramas no coração de um mano pesadoThousand-gram Cuban link on a nigga heart is heavy
Mensagem de texto da concessionária dizendo que o carro tá prontoText message from the dealership that say the car is ready
Estrelas no double-R, Stephon Marberry (Skrrt)Stars in the double-R, Stephon Marberry (Skrrt)
Quem fornece a cocaína, move a bolsa, entrega a mercadoria (Blockworks)Who supply the coke, move the bag, front the merch (Blockworks)
Do primeiro ao décimo quinto até o trigésimo primeiro? (É isso)From the first to fifteenth through the thirty-first? (It's on)
Eu, sou eu, chegando em S-Classes (É)Me, that's who, pullin' up in S-Classes (Yeah)
Pegando todos os viciados, levando os fiéis até o cheque (Skrrt)Catchin' all the beans, runnin' fiends up to the check catch (Skrrt)
Eu, sou eu, nunca peguei nada de graça (Uh-huh)Me, that's who, never ever took a front (Uh-huh)
Ainda não uso máscara ou luvas quando tô fazendo (Trap, trap, trap)Still don't wear no mask or no gloves when I'm hookin' up (Trap, trap, trap)
Eu, sou eu, vamos nessaMe, that's who, let's get it
Você me conhece, não preciso de introdução pra issoYou know me, I don't need no introduction to this
Onde estamos?Where we at?
É, desse jeitoYeah, just like that



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boldy James e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: