Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 35

300 Fences (feat. The Alchemist)

Boldy James

Letra

300 Cercas (part. The Alchemist)

300 Fences (feat. The Alchemist)

Onde estamos?Where we at?
Vamos nessaLet's get it

Vadia, somos os ConCreatures 227, somos os novos BMFBitch, it's ConCreatures 227, we the new BMF
Tomei um Perc', derramei um copo de seis só pra aliviar o estressePopped a Perc', poured up a six just to relieve the stress
Me deram uns 'bows na frente, acabei de comprar seiscentos laranjaGot fronted a couple 'bows, just copped six hundred orange
Voltei do Royal House são e salvo, direto para o mandadoMade it back from Royal House safe, right back on the warrant
Jogando dados, na última semana, perdi uns oitentaShootin' dice, in the last week, down like eighty-k
Perdi mais uma grana, Ri e One Arm me mandaram emboraLost another nickel, Ri and One Arm sent me on my way
Conversei com o Double mais cedo, esqueci, era pra encontrá-laTalked to Double earlier, forgot, was supposed to bump into her
Coco na embalagem, qualquer coisa que ela compre, eu dou pra elaCoco on the zip, anything she cop, I front it to her
Deixei meu filho na casa do meu pai, preciso buscá-loLeft my son at my father house, I need to pick him up
Posso pegá-lo de manhã, mas talvez não tenha vontade de levantarCan get him in the AM, but I might not feel like gettin' up
Quase três e meia da manhã em um dia secoDamn near three-thirty in the morning on a dry day
Liguei para o velho, disse para trazê-lo, estou na entradaCalled pops, told him to bring him out, I'm in the driveway
Coloquei ele no banco de trás do meu Benz, saí com o ventoPut him in the backseat of my Benz, took off in the wind
Cinco minutos de distância de onde moro, cheguei em casaFive minutes away from where I live, made it to the crib
Em Gross Point, preciso de um novo controle de garagemOut in Gross Point, need a new garage opener
Briguei com minha mina, ela está brava porque não a exponhoGot into it with my bitch, she mad I don't be postin' her
Toquei a campainha, ninguém atende, parece que estou no lugar erradoRung the bell, no answer, feel like I'm at the wrong spot
Não tinha minhas chaves, tive que arrombar minha própria casaDidn't have my keys, had to break into my own house
A patroa não estava em casa, liguei para ela, disse que saiuWifey wasn't home, hit her phone, said she rolled out
Com as amigas, levou meu filho, pílulas e os 'bowsWith her girls, took my son, pills, and the 'bows
Sai do carro, levei eles para dentro de casa pela porta lateralOut the car, took 'em in the house through the side door
Ativei o alarme, depois abaixei a porta da garagemHit the alarm, then I let down the garage door
O filho mais velho, deveria tê-lo mandado para o Job CorpsOlder step-boy, should've sent him off to Job Corps
Estava no quarto o tempo todo, roncando alto como um cortador de gramaWas in his room the whole time, snorin' loud as a lawnmower
Coloquei meu filho na minha cama, escondi minhas pílulas no armárioPut my son in my bed, hid my pills in the closet
Dividi os 'bows, escondi atrás dos sofás da salaBroke the 'bows down, hid 'em behind the living room couches
Voltei para o carro e rolei, agora ela está chegandoThen went back to my whip and rolled up, by now, she pullin' in
Estamos brigando o mês inteiro, brigamos de novoBeen fallin' out the whole month, got into it again
Peguei minhas pílulas, esqueci a maconha, dane-se, estou indo emboraGrabbed my pills, forgot the weed, fuck it, I'm about to leave
Tinha dois O's na porta que esqueciHad two O's in the door that I forgot about
O filho dela acordou do sono, o vizinho chamou a políciaHer son woke up out his sleep, neighbor called the police
Deu uma descrição completa antes que um cara pudesse sair da ruaGave a full description before a nigga could pull off the street
Seiscentos OJ na estrada azul como um dois-dezSix hundred OJ on the blue way like a two-ten
Agora estão procurando um homem negro em um Benz azulNow they lookin' for a black male in a blue Benz
Ficaram atrás de mim, agora estou indo a uns cento e noventa, woahGot behind me, now I'm doin' 'bout a dollar ninety, woah
Quase capotei o carro na 94Nigga almost flipped the whip over on 94
Pulei para fora e escapei pelas vigas da passarelaHopped out and dipped through the beams over the overpass
Me escondi no campo, agradecendo a Deus que não cortaram a gramaHid in the field, thankin' God they didn't mow the grass
Saltei trezentas cercas, acordei na casa do meu irmão RokeJumped three hundred fences, woke up in my brother Roke house
Na manhã seguinte, tinha um mandado, mas estava de volta na bocaNext morning, had a warrant, but was right back in the dope house
O que mais?What else?

Mais violência ainda, eu sei dissoMore violence still, I know that
O homem todo de preto correndo na direção oposta conseguiu escaparThe man in all black running in the opposite direction did escape
A polícia está procurando por ele após uma perseguição bizarraPolice are looking for him after a bizarre chase
Do começo ao fimStart to finish




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boldy James e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção