Tradução gerada automaticamente

Bernadines (feat. The Alchemist)
Boldy James
Bernadines (participação de The Alchemist)
Bernadines (feat. The Alchemist)
É tudo culpa sua, Al (uh uh, uh uh, uh)It's all your fault, Al (uh uh, uh uh, uh)
Está feitoIt's on
Onde estamos?Where we at?
Bo Jackson, vamos lá (ay, 227)Bo Jackson, let's get it (ay, 227)
Nenhum de vocês pode me refletir de volta (de jeito nenhum)Can't none of y'all mirror me back (at all)
De volta aos velhos FILA Runballs, dirigindo o Ac (uh huh)Back to them ol' FILA Runballs, steerin' the Ac (uh huh)
Não tinha um centavo para uma bala de goma da máquina (sem dinheiro)Ain't have a quarter for a gumball out the machine (flat broke)
Estava cortando aquelas bolas de 8 com uma casa cheia de viciados (vamos lá)Was choppin' up them 8-balls with a house full of fiends (let's get it)
Entrava e saía, depois partia assim que contava o dinheiro (está tudo aqui)Run in and out, then I pull off once I count up the cream (it's all here)
Tio Whoadie atendendo ligações enquanto eu reunia os grãos (homem de gelo)Got Uncle Whoadie takin' calls while I round up the beans (iceman)
Quero todos os azuis e os laranjas, meus manos são de Detroit (quarteirão do inferno)Want all the blues and the orange, my niggas so Detroit (hell block)
Taj Mahal disse para eu aparecer, ele disse que está nas quadrasTaj Mahal told me pull up, he said he on the courts
Uma viciada veio com trinta dólares, dei a ela uma pedra pequenaA smoker came with thirty bucks, gave her a skimpy dime
Disse para a tia se apressar, ela demorou muitoTold auntie hurry the fuck up, she took her sweet time
Parti antes que ela chegasse, estava demorando demais (onde estamos?)I pulled off 'fore she made it on, she was takin' too long (where we at?)
Jalisa veio até mim com nove, dei a ela duas pedras (volto já)Jalisa came at me with nine, gave her two stones (be right back)
Por ser paciente, ela odeia esperar, eu odeio ser enrolado (eu faço)For bein' patient, she hate waitin', I hate takin' shorts (I does)
Acordei esta manhã bêbado, me atrasou para o tribunal (drogas)Woke up this morning off the drank, shit had me late for court (drugs)
Quatro cinco e dois seis, coloquei o V8 no modo esportivo (uh huh)Four fives and two sixes, threw the V8 in sport (uh huh)
São dois litros, some tudo, meus manos bebem quartos (o que mais?)That's two pints, add it up, my niggas drinkin' quarts (what else?)
No quarteirão do inferno, ainda em chamas, não me faça acender a tochaOn hell block, still in the flame, don't make me blaze the torch
Minha supervisora apareceu na minha casa, disse que não me apresenteiMy PO popped up at my crib, she say I ain't report
Me deixou deprimidoGot me depressed
Assassinar é algo difícil de digerirMurder is a tough thing to digest
30 com o feixe verde, vivendo na favela30 with the green beam, thuggin' in the projects
Aprendi a manter os assassinatos limpos, tive que cobrir meus passosLearned to keep them killings clean, had to cover my steps
Mantive os Bernadines, sabia para não postar as armas na internetKept them Bernadines, knew not to post them guns on the 'net
As ruas estão observandoStreets is watchin'
Assassinar é algo difícil de digerirMurder is a tough thing to digest
É um processo lento, então antes de você entrar nessa linhaIt's a slow process, so before you take cuts in that line
Assassinar é algo difícil de digerirMurder is a tough thing to digest
Sim, você sabe o restoYeah, you know the rest
Olho para o céu, minha cabeça nas nuvens (sim)Eye to the sky, got my head up in the cloud (yeah)
Consigo ouvir o concreto rachar assim que piso no chãoCan hear the concrete crack soon as I step foot on the ground
Estive correndo, com apenas seis e representando a gangue McNicholsI been up and runnin', only six and rep McNichols mob
Com atiradores suficientes para reunir e fechar a cidadeWith enough shooters to round up and shut the city down
Com dez 47s, não há dúvida, fizemos aqueles manos sujaremWith ten 47s, ain't no question, we did them niggas foul
Pressão pesada, meus manos aram, é melhor você alcançar sua turmaHeavy press, my niggas plow, better catch up with your crowd
Cresci cercado de gorilas, traficantes e manos jovens e loucosGrew up around gorillas, dope dealers and young wild niggas
Meus atiradores são gangues mortas com essa merda, vocês são assassinos de mentiraMy hitters dead gang with this shit, y'all niggas cloud killers
São Concreatures, dois caminhosIt's Concreatures, two-way
Due-ce siete, balançando piete do Reino Unido na autoestrada (onde estamos?)Due-ce siete, rockin piete from the UK on the expressway (where we at?)
A caminho do próximo jogo, esbarrei no JefeOn my way to the next play, bumped into Jefe
Ele subiu no bilhete, além disso essa merda parece que foi mexida (o que é isso?)He went up on the ticket, plus this shit look like it's played with (what's this?)
Manchado no meio, off-white, sem brilho (por que essa merda está assim?)Spotty in the middle, off-white, without no shine to it (why this shit look like this?)
Era algo como um piano, tive que ajustar (uh)Was somethin' like a piano, I had to fine-tune it (uh)
Aluno honrado da universidade da escola do crime (Crime você)Honor student from the university of crime school (Crime you)
Sua mãe costumava mover a mercadoria para mim e encontrar azuisYour baby mama used to move the work for me and find blues
Cinco regras que você deve seguir quando está na máfia (gangue)Five rules that you must abide when you in the mob (gang)
Nunca quebre o juramento, dobrar ou ceder, nunca roubarNever break the oath, bend or fold, never steal or rob
Da La Famil', atravessar a família, resolva com DeusFrom the La Famil', cross the fam, take it up with God
Essa merda de máfia é tão real, tive que pagar meus dízimosThis mafia shit so for real, I had to pay my tithes
Você não quer ouvir minhas últimas palavras?Don't you want to hear my last words?
Eu acabei de fazerI just did
'Chemist, vamos lá'Chemist, let's get it
Assassinar é algo difícil de digerirMurder is a tough thing to digest
30 com o feixe verde, vivendo na favela30 with the green beam, thuggin' in the projects
Aprendi a manter os assassinatos limpos, tive que cobrir meus passosLearned to keep them killings clean, had to cover my steps
Mantive os Bernadines, sabia para não postar as armas na internetKept them Bernadines, knew not to post them guns on the 'net
As ruas estão observandoStreets is watchin'
Assassinar é algo difícil de digerirMurder is a tough thing to digest
É um processo lento, então antes de você entrar nessa linhaIt's a slow process, so before you take cuts in that line
Assassinar é algo difícil de digerirMurder is a tough thing to digest



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boldy James e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: