Tradução gerada automaticamente

Brick James (feat. whothehelliscarlo)
Boldy James
Brick James (feat. whothehelliscarlo)
Brick James (feat. whothehelliscarlo)
(Whothehelliscarlo?)(Whothehelliscarlo?)
É, é o JacksonYeah, it's the Jackson
Onde estamos?Where we at with it?
Vamos nessaLet's get it
Tô em Santa Maria, lembrando de mim, Danny e Mia quando o Rick tava vivoI'm on Santa Maria, flashin' back to me, Danny and Mia when Rick was alive
Os cortes eram tão ruins, eu acredito que se ele tivesse vivido, a galera ainda ia morrerCuts were so bad, I believe if he would have lived, niggas still would have died
Ainda bem que éramos muito novos pra atirar, senão teria soltado um cinquentaLucky we was too young to shoot a gun, would have let off a big fifty
Voltou com o carregador vazio do mesmo jeito que deixaram o cara se sentindo por dentroIt came back with the clip empty same way they left a nigga feelin' inside
Todo o bairro na minha clavícula, toc-toc, não tem ninguém em casaWhole hood on my collarbone, knock-knock, ain't nobody home
Servindo uns knocks, jogando amarelinha, bebendo Wock'-Wock' de um copo de isoporServin' knocks, playin' hopscotch, sippin' Wock'-Wock' out a Styrofoam
Glock comigo, isso é um ônibus de dois andares, viciado comigo fuma, mas adora cheirarGlock on me, this a double-decker, junkie with me smoke but he love to toot
Bolso cheio como o cheque, mas essa grande quatro-nove é pesada como a sopaPockets chunky like the checker but this big four-nickie chunky like the soup
Continuo na campanha, ele vai ganhar a corrida e acabar lá em cima tentando enganar o sistemaKeep campaignin', he gon' win the race and end up upstate tryna cheat the system
Libera o Smirk, viva o Von, não posso mentir, deixaram essas ruas doerem com essaFree Smirk, long live Von, can't even lie, they let these streets hurt from this one
Mesmo que eu esteja longe, na pista rápida como um aro de rodaEven why and though I'm far so gone, in the fast lane like a hubcap
Tentando me segurar, não falo muito, certas coisas não devem ser ditasTryna hold on, I don't talk much, certain shit just ain't to be spoke on
Ainda tentando domar o cachorro como se eu tivesse que ensinar a fazer xixi no tapeteStill tryna tame the dog like I gotta potty train it on the pee pad
A esposa me irrita quase toda noite, ainda tento não ir dormir bravoWifey piss me off damn near every night, still be tryin' not to go to sleep mad
Transformei um slab inteiro em três metades, às vezes eu queria que tivesse dois de mimTurned a whole slab into three halves, sometimes I wish that it was two of me
No favo de mel com a cervejaria, todos esses laços de gelo, eu tenho joiasIn the honeycomb with the brewery, all these ice bows, I got jewelry
Feito pra aguentar, mas as rodas do carro ainda são Forg'Built for a tough but the rims on the car still Forg'
Vindo pela sarjeta, viva meu irmão, ele provavelmente matou o seuComin' through the gutter, long live my brother, he probably killed yours
Pode ser que eu mande meu jovem girar a esquina toda vez que eu fico entediadoMight just have my youngin spin they strip every time I get bored
Sei que a galera tem a foto do cara no topo da pranchetaKnow them peoples got a nigga picture top of they clipboard
Mas eu sou feito pra isso, dor maior, mano, eu sou o senhor do estiloBut I'm built for it, major pain, nigga, I'm the drip lord
Te trago Chip Ahoy, faz chover, diz pro cara: Despe-se pra nósGet you Chip Ahoy, make it rain, tell that nigga: Strip for us
Vivendo em Detroit, pode ser que eu tenha que tirar uma vida antes que eles roubem a suaLivin' in Detroit, might have to take a life before they steal yours
Sinto como o ScarFeel like Scar



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boldy James e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: