Tradução gerada automaticamente

Don Flamingo (feat. The Alchemist & Elcamino)
Boldy James
Don Flamingo (participação de The Alchemist & Elcamino)
Don Flamingo (feat. The Alchemist & Elcamino)
É realmente a vida (é a vida real)It's really life (it's real life)
É a vida realIt's real life
YoYo
Acordei e peguei minha arma direto da mesa de caféI woke up and grabbed my gun right off the coffee table
Constantemente olhando e sonhando acordado com uma pilha de dinheiro (palavra)Constantly gazin' and daydreamin' about a bankroll (word up)
Tentei dirigir o Range Rover sem as mãos (skrrt)I tried to ghost ride the Range Rov' (skrrt)
Tinha um quilo no banco de trásI had a quarter-pound in the backseat
E liberdade condicional no meu tornozeloAnd probation right on my ankle
Vou à igreja para pagar meus dízimos, sou eternamente grato (sou eternamente grato)I go to church to pay my tithes, yo I'm forever thankful (I'm forever thankful)
Ainda estou derramando Hennessy apenas para meus anjos caídos (descansem em paz, meus manos)I'm still pourin' out Hennessy just for my fallen angels (RIP my niggas)
Ainda mantenho a arma comigo, você tem que ser cauteloso (você tem que ser cauteloso)I still keep the hammer on me, you gotta be cautious (you gotta be cautious)
Pego um voo de manhã cedo, isso está me deixando enjoado (isso está me deixando enjoado)Catch an early morning flight, shit makin' me nauseous (shit makin' me nauseous)
Acho que foi o sacrifício que nos fez os chefesI guess it was sacrifice that made us the bosses
Voo após voo, vadia após vadia, me deixou exaustoFlight after flight, bitch after bitch, made me exhausted
Se você quer vencer, jogue mais forte no último quartoYou wanna win, just ball harder in the fourth quarter
Ser covarde só leva à extorsãoYou bein' pussy just lead to extortion
Veja como você cruzou a linha, e eu fiz ela cheirar?See how you crossed the line, and I made her snort it?
Sinto que as segundas-feiras são feitas para Porsches (skrrrrt)I feel like Mondays is made for Porsches (skrrrrt)
Não falo com muitos manos porque eles não têm importância (hahahahaha)I don't speak to many niggas because they lack importance (hahahahaha)
Falando de dinheiro? Entre no meu escritório (vá para o meu escritório)You talkin' money? Step into my office (get to my office)
Alguns executivos me ligaram e fizeram algumas ofertas (eles não estão falando de nada, porém)A few execs hit my line and made a few offers (they ain't talkin' about nothin' though)
Mas ainda não ouvi falar de um milhão, não há necessidade de falarBut I ain't hear a million yet, ain't no need for talkin'
Já estou um quarto adiante em algo independente (em algo independente)I'm already a quarter in on some independent (on some independent)
Falo sobre o que vendi porque realmente vivi isso (coisa real)I talk about the shit I sold because I really lived it (real shit)
Dedo do meio para o magistrado (foda-se)Middle finger to the magistrate (fuck 'em)
Adormeci, Sig Sauer no meu abdômenI fell asleep, Sig Sauer on my abdomen
Dirigindo por 10 horas, de ida e volta para Patterson10 hour drive then, back and forth to Patterson
A carga estava curta, desembarcando do porto para o Radisson (skrrt)Pack was short, touched down from the port to the Radisson (skrrt)
Totalmente ativado, estamos irritados no trânsito (é isso)Fully activated, we be aggravated traffic (it's on)
Conectado com somalianos, conversando com africanosTapped in with Somalians, parlayin' with Africans
Roubando bolsas com os ladrões, estamos trapaceandoBag-snatchin' with the robbers, we be gafflin'
Trapaceando com a máfia, andando com advogados (o que mais?)Trappin' with the mafia, mobbin' with advocates (what else?)
Quando se trata de músculo de receita, esquecemos que éramos profissionaisCome to that revenue muscle, forgot we was professional
Cresci no gueto onde as armas eram acessíveisGrew up in the ghetto where them llamas was accessible
Nunca recebi uma medalha, mas minha honra era congressista (100)Never received a medal, but my honor was congressional (100)
Ao vivo da confissão, deixe a tia testar a drogaLive from the confessional, let auntie test the blow
Dei a ela cinquenta de crédito, ela pagou sua dívida e comprou mais 7 para mimGave her fifty credit, she cleared her debt then bought me 7 more
Tomando um Pellegrino com Al e El Camino (família)Sippin' a Pellegrino with Al and El Camino (fam)
Trabalhando na panela, aposto que consigo fazer pular do lance livreWorkin' the pot, bet I can make it jump from the free-throw
Lembra daquela vez que roubei Domingo?'Member that one time I robbed Domingo?
Apenas mais um fracassado com queixo de vidroJust another has-been with a glass chin
Esses manos são Don FlamingoThese niggas Don Flamingo
O que mais?What else?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boldy James e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: