Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 17

Harvey Grant (feat. Harry Fraud)

Boldy James

Letra

Harvey Grant (feat. Harry Fraud)

Harvey Grant (feat. Harry Fraud)

Dentro e fora da quadraOn and off the court
Fundamentos diretos, sem enrolaçãoStraight fundamentals, no funny business
Movendo como Drácula, a gente recupera na marraMovin' like Dracula, we get it back in blood
Você vê? (A música do Harry Fraud)You see it? (La música de Harry Fraud)
Eu realmente fiz issoI really did this

Diamante bruto, eles se esforçam pra conseguir (Onde estamos?)Straight diamond in the rough, they grind to get it up (Where we at?)
Eu saí do barro, ainda assim não me cansoI got it out the mud, still I can't get enough
Oito linhas de 7UP dentro do meu copo (Meu copo duplo)Eight lines of 7UP inside my sippy cup (My double cup)
Greyhound até o esconderijo atrás daquele MegabusGreyhound it to the tuck behind that Megabus
Jogando com a máfia, dividindo e separando (Vamos nessa)Game Timin' with the mob, divide and split it up (Let's get it)
Quebrando as pedras, aquela nove veio na hora (Saiu)Brakeline the cinderblocks, that nine came in a clutch (Got out)
Mudando a hora no meu relógio, mas o tempo tá pegandoSwitch winding in my watch but time been catchin' up
Baselina nos potes, só tentando sentir a adrenalina (Cuzão)Baselinin' to them pots, just tryna catch the rush (Cuzzo)
Tô com Donna, Jeff e Gus, Tia Rhonda, Kevin, HutchGot Donna, Jeff and Gus, Auntie Rhonda, Kevin, Hutch
Fidel fumando escondido desde que comecei a vender drogasFidel been closet smokin' since I've been sellin' drugs
Estilo de grife da cabeça aos pés, grandes diamantes no meu busto (Tom gelado)Designer head to foot, big diamonds in my bust (Icy tone)
Dá pra ver que tô focado, sem sinais de desistir (Sem fakes)Could tell that I've been focused, no signs of lettin' up (No fakin')
Tô com Tommy, Jess e Dusty, Twanda, Steven, Los (Tia grandona)Got Tommy, Jess, and Dusty, Twanda, Steven, Los (Big auntie)
Falei pra tia vir pra fora, talvez eu precise fecharTold auntie come outside, then I might need to close
Em Auburn Trails, Annie sempre tentando negociar comigo (Aquela que fez)In Auburn Trails, Annie always tryna bargain with me (The one that did)
Tô com Sheila E. vindo lá de Garden City (Aquela RBL)Got Sheila E. Comin' down way from Garden City (That RBL)
Harvey gastando Grants, o carro parece um tubarão com nadadeirasGot Harvey spendin' Grants, the whip look like a shark with fins
Cobrando K. Durant por tijolos daquela Harley QuinnFrom charging K. Durant for brickies of that Harley Quinn
Julissa quer um dez, Melissa Harley gira (E aí, Charlie?)Julissa want a ten, Melissa Harley spin (What up, Charlie?)
Com Eddie ou um big, eu pego o cartão e a senha delaWith Eddie or a big, I get her bridge card and pin
Ela me encontrou no Kroger, que carro você tá? (Tô nesse pássaro)She met me at the Kroger, what kinda car you in? (I'm in this bird)
Depois que puxei Young pro jogo, aí é Mark e Jen (No Home Depot)After I pulled Young in the game, then it's Mark and Jen (At Home Depot)
Eu o encontrei no Target em frente ao Boston Market (Onde estamos com isso?)I met him at the Target across from Boston Market (Where we at with it?)
Peguei dois por um, encostando, cheguei no carro com Keem (Eu sou realmente ele)Caught two for one, leanin', pulled up in the car with Keem (I'm really him)
Real Bad Man, sem RBM (Uh-uh)Real Bad Man, no RBM (Uh-uh)
RPMs acelerando no Lamb', batendo no Charlie M. (Skrrt)RPM's revvin' in the Lamb', slappin' Charlie M. (Skrrt)
Ferrari na cabeça, por uma participação, eu poderia cobrar um M (Leva)Ferrari brim, for a feature, I could charge an M (Take it)
Do jeito que eu trabalho a grana, eu poderia ter me formado em marketing (Você vê?)The way I work the bag, I could have graduated marketin' (You see it?)
Cabeça da minha turma, no laboratório, sou como um farmacêutico (É)Head of my class, in the lab, I'm like a pharmacist (Yeah)
Meu atirador é rápido pra agir, ele levanta a arma, não tem discussão (Pow, grrt, pow)My shooter quick to spaz, he up that mag', it ain't no argument (Pow, grrt, pow)
Eu giro rápido e recupero tão rápido quanto estaciono o BenzI spin it fast and get it back quick as I park the Benz
Perdoa meus pecados e todo o mal nos corações dos homensForgive me for my sins and all the evil in the hearts of men

(É)(Yeah)
Perdoa meus pecados e todo o mal nos corações dos homensForgive me for my sins and all the evil in the hearts of men
(Louco, você entende? É)(Crazy, you dig? Yeah)
Perdoa meus pecados e todo o mal nos corações dos homensForgive me for my sins and all the evil in the hearts of men
(Sabe que essa parada não volta, no Young Dolph, você sabe?)(Know that shit don't come back, on Young Dolph, you know?)
Perdoa meu pecado e todo o mal nos corações dos homensForgive me for my sin and all the evil in the hearts of men
(As coisas são loucas, as ruas)(Shit be crazy, the streets)
Senhor, perdoa meus pecadosLord, forgive me for my sins




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boldy James e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção