Tradução gerada automaticamente

Killing Nothing (feat. Real Bad Man)
Boldy James
Matando Nada (part. Real Bad Man)
Killing Nothing (feat. Real Bad Man)
Deixe-me ver aquela luzLet me see that light
Ali, ali eles vão bem aliThere, there they go right there
Quem, quem? O cara de capuz preto?Who, who? Dawg in the black hoodie?
Devagar, pare ao meu ladoSlow down, pull on my side
É o verdadeiro cara mauIt's the real bad man
É a máfia, velocidadeIt's the mafia, speed
Hora do jogo, trabalhos de bloqueioGame time, blockworks
Criaturas de concreto, 227Concreatures, 227
Onde estamos com isso?Where we at with it?
Uh, uh, vamos nessaUh, uh, let's get it
Sempre fui a ovelha negra, cresci como o diferenteAlways been the black sheep, grew up the oddball
Vivendo naquelas ruas secundárias até o dia em que meu Deus chamouThuggin' on them backstreets till the day that my God call
Pequeno sean paul, andando sujo na 85Lil' sean paul, ridin' dirty up 85
Em dois challies, apenas um jogo amigável de queimadaIn twin challies, just a friendly game of dodgeball
Sou aquele que matou seu irmão mais velho, sou quem atirou no caraI'm the one killed your older brother, I'm who shot dawg
E se não fui eu, sou quem mandou os caras roubar vocês (sou eu)And if I didn't, I'm the one who sent niggas to rob y'all (I'm him)
Por aquelas migalhas do brilho e aquele cara de topoFor them grits of the shine and that top dog
Nunca entreguei o nome de nenhum cara ou fiz uma ligação para a políciaI never dropped no nigga name or made a cop call
Tive que mostrar minha coragem só para deixá-los saber que tenho bolas (cajones)Had to drop my nuts just to let 'em know I got balls (cajones)
Ele falhou, olhando para mim como se fosse minha culpa (haha)He dropped the ball, looking at me like it's my fault (haha)
Conto todos os meus bolsos, quero saber o que está no meu cofreCount all my pockets, I wanna know what's in my vault
Deixei ele ver demais, não sei no que diabos estava pensando (o que eu estava pensando?)I let him see too much, don't know what the fuck that I thought (what was I thinking?)
Talvez tenha que eliminá-lo só por precaução, caso o cara fale (sendo eliminado)Might have to whack him just in case the nigga might talk (getting dropped)
Porque todos esses caras, depois que eu os taxo, é só um prejuízo'Cause all these niggas, after I tax 'em, it's just a write-off
Realmente indo atrás do dinheiro, não tenha sua vida compradaReally getting to the money, don't get your life bought
Dei uma gorjeta de trezentos para essa vadia e disse para ela tirar a noite de folga (o que mais?)Done tipped this bitch three hundred and told her to take the night off (what else?)
Armas sendo carregadas, balas sendo limpas (carregadores)Sticks getting loaded, bullets getting wiped off (clips)
Faça uma curva, devagar, apague as luzesMake a right, slow down, cut the lights off
Encoste bem aqui e deixe o motor ligadoPull over right here and leave the engine running
Os caras não estão deixando nada morrer e não estão matando nadaNiggas ain't letting nothing die and ain't killing nothing
Armas sendo carregadas, balas sendo limpas (carregadores)Sticks getting loaded, bullets getting wiped off (clips)
Faça uma curva, devagar, apague as luzesMake a right, slow down, cut the lights off
Estou cansado de cutucar em seu couro cabeludo, não me faça apertar o botãoI'm tired of ribbing in your scalp, don't make me click the button
Os caras não estão deixando nada morrer e não estão matando nada (de jeito nenhum, nada)Niggas ain't letting nothing die and ain't killing nothing (at all, nothing)
Matando nadaKilling nothing
Matando nada (nada)Killing nothing (nothing)
Os caras não estão deixando nada morrer e não estão matando nadaNiggas ain't letting nothing die and ain't killing nothing
Há tanto que quero dizer com tão pouco tempo (paciência)It's so much I wanna say with so little time (patience)
Só estou disposto a pagar tanto, moagem fundamentalOnly so much I'm willing to pay, fundamental grind
Já tinha um contato desde pequeno com um tijolo de brilho (ayy)Been had a plug since a youngin with a brick of shine (ayy)
Ter essas drogas com essa arma é o que vai me dar tempo (quarteirões)Having them drugs with this gun is what's gon' give me time (blocks)
Viva pela arma, morra pelo mesmo destinoLive by the gun, die by the same fate
Nunca o pegarei com o dinheiro e a bolsa no mesmo lugar (não)I'll never catch him with the money and the bag in the same place (nope)
Crelly foi condicional, depois indiciado no mesmo diaCrelly got parole, then indicted on the same day
Ele foi a julgamento com os federais, colocou sua cara de jogoHe went to trial with the feds, put on his game face
Não pode sacudir um saco com aqueles olhos em você (uh-uh)Can't shake a bag with them peepers on your ass (uh-uh)
Invadindo a casa da vovó tentando ver o que tem no seu esconderijo (gaga)Running up in grandma crib tryna peep what's in your stash (gaga)
Barato é pegar aquelas pedras dos meus porto-riquenhos e meus árabesCheap as taking on them slabs from my ricans and my 'rabs
Tenho esses caras nas ruas da minha cidade policiando sem distintivoGot these niggas in my city streets policing with no badge
Não confio em ninguém, me fazendo alcançar minha armaCan't trust a soul, got me reaching for my mag
Zona de drogas sete, seis, p. A., fenkell até a batidaDrug zone seven, six, p. A., fenkell to the crash
Atire até superaquecer, pegue uma febre quando eu dispararShoot it till it overheat, catch a fever when I flash
Ande com ela no meu colo, não preciso te vencer até o esconderijo, cara (não)Ride with it on my lap, ain't gotta beat you to the stash, nigga (nah)
Armas sendo carregadas, balas sendo limpas (carregadores)Sticks getting loaded, bullets getting wiped off (clips)
Faça uma curva, devagar, apague as luzesMake a right, slow down, cut the lights off
Encoste bem aqui e deixe o motor ligadoPull over right here and leave the engine running
Os caras não estão deixando nada morrer e não estão matando nadaNiggas ain't letting nothing die and ain't killing nothing
Armas sendo carregadas, balas sendo limpas (carregadores)Sticks getting loaded, bullets getting wiped off (clips)
Faça uma curva, devagar, apague as luzesMake a right, slow down, cut the lights off
Estou cansado de cutucar em seu couro cabeludo, não me faça apertar o botãoI'm tired of ribbing in your scalp, don't make me click the button
Os caras não estão deixando nada morrer e não estão matando nada (de jeito nenhum, nada)Niggas ain't letting nothing die and ain't killing nothing (at all, nothing)
Matando nadaKilling nothing
Matando nada (nada)Killing nothing (nothing)
Os caras não estão deixando nada morrer e não estão matando nadaNiggas ain't letting nothing die and ain't killing nothing



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boldy James e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: