Tradução gerada automaticamente

Long Run (feat. Chuck Inglish)
Boldy James
Longa Jornada (feat. Chuck Inglish)
Long Run (feat. Chuck Inglish)
Tô prontoI'm ready
Boldface JamesBoldface James
ConCreaturesConCreatures
InglêsInglés
Diz pra esses caras tomarem cuidado com a boca se quiserem os dentes, tá me ouvindo?Tell these niggas watch they mouth if they want they teeth, you hear me?
ConCreatures, zona de drogas, 227ConCreatures, drug zone, 227
Os caras sabem como é comigo (é)Niggas know what it is with me (yeah)
Boldy Blocks, Bend Street, rei do skellyBoldy Blocks, Bend Street, king of the skelly
Na gelatina, fazendo espaguete, ganhando muito dinheiroIn the jelly, whipping s'ghetti, getting so much fetti
Me chama de Soda Popinski ou 'chine Gun KellyCall me Soda Popinski or 'chine Gun Kelly
De Kelly pra telinha no meu clube de refrigeranteFrom Kelly to telly in my soda club pelle
Na quebrada, dez na roda, três-cinco-seteOn the block, ten deep, three-five-seven
Um dessi, dois 'chetes, e minha arma descartávelOne dessi, two 'chetes, and my throwaway peggy
Se a polícia tentar me pegar, eu fujo quando me pegamIf the police tryna flick me, I'm fleeing when they catch me
Vão me pegar de jeito, então você sabe que não é pouca coisaThey gon' hit me with a netty so you know it ain't petty
Você sabe que não é reggie, você sabia que não tava prontoYou know it ain't reggie, you knew you wasn't ready
Se me pegar, melhor me pegar, você sabe que não sou amigável (nem um pouco)If you hit me, better catch me, you know I ain't friendly (at all)
Como o Casper, você sabe que não sou amigávelLike Casper, you know I ain't friendly
E o amigável tem um estoque, agora sou um fantasma com meu amigo LeeAnd friendly got a stash, now I'm ghost with my friend Lee
No Jag' soltando fumaça com um dezIn the Jag' blowin' smoke with a ten-piece
Me formei de semi-profissional pra grandes ligasGraduated from semi-pro to the big leagues
Tive que deixar eles saberem o que o 6 significaHad to let 'em know what the 6 mean
É onde eu tô, aqui vou eu, vem me pegarThat's where I'm at, here I go, come and get me
Em pouco tempoIn no time
Foi uma longa espera por muito tempoIt's been a long time coming for a long time
Foi uma longa corrida por muito tempoIt's been a long time running from a long time
Mantive as linhas de telefone pulando como um teletonKept the phone lines jumping like a telethon
No ponto de venda soltando aquele topsideIn the blow spot putting out that topside
Passei minha vida toda na malandragem sob o solSpent my whole life thuggin' in the sunshine
Com meu quatro-cinco me esquivando da políciaWith my four-five ducking from the one time
Foi uma longa corrida por muito tempoIt's been a long time running from a long time
Foi uma longa espera, tive uma longa jornadaIt's been a long time coming, had a long run
Adormeci com meu dedo no gatilhoFell asleep with my finger on the trigger
Esse é um sonho real de rua, por que você tá dormindo em cima de mim?That's a real street dream, why you sleepin' on a nigga?
Nunca me deixo escorregar, alcançando a arma de novoNever me slipping, reaching for the blick again
Descascado, sonhos doces, você tá dormindo com os peixesPeeled, sweet dreams, you sleeping with the fishes
No riacho, mandando um dedo pra sua minaIn the creek, send a finger to your missus
Pelo correio, não posso deixar eles me pegarem (uh-uh)In the mail, can't let them get the drop on me (uh-uh)
Me chama do que quiser, só não chama a polícia (uh-uh)Call me what you want, just don't call the cops on me (uh-uh)
Ou me chama a cobrar no ponto, parçaOr call me collect at the spot, homie
(Alô? Quem é? Onde porra tá o Boldy?)(Hello? Who is this? Where the fuck is Boldy?)
(Mano, tá trabalhando com os feds, tentando me incriminar)(Dawg working with the feds, tryna put 'em on me)
Fui pego com um tijolo e uma grana marcadaGot popped with a brick and some marked money
Saí com intenção, fiz um um-para-vinteGot off with intent, did a one-to-twenty
Por delatar meu parceiro, o cara tinha o que mereciaFor snitching on my cuddy, nigga had it coming to him
Eu caí, mas voltei como Silly Putty (grande idiota)I fell off, but bounced back like Silly Putty (big dummy)
Arrisquei tempo de cadeia por essa granaI risked fed time for this money
É ConCreatures, Hellblock, hully gullyIt's conCreatures, Hellblock, hully gully
Em pouco tempoIn no time
Foi uma longa espera por muito tempoIt's been a long time coming for a long time
Foi uma longa corrida por muito tempoIt's been a long time running from a long time
Mantive as linhas de telefone pulando como um teletonKept the phone lines jumping like a telethon
No ponto de venda soltando aquele topsideIn the blow spot putting out that topside
Passei minha vida toda na malandragem sob o solSpent my whole life thuggin' in the sunshine
Com meu quatro-cinco me esquivando da políciaWith my four-five ducking from the one time
Foi uma longa corrida por muito tempoIt's been a long time running from a long time
Foi uma longa espera, tive uma longa jornadaIt's been a long time coming, had a long run
Quando minhas costas estão na parede, o que acontece se cair?When my back is against the wall, what happens if it should fall?
Eu vivo o hoje, mas rezo por um amanhã melhorI live for today, but pray for a better tomorrow
Crack é contra a lei, o que acontece se você for pegoCrack is against the law, what happens if you get caught
Por vender essa parada? E eles te mandam pra trás das grades?For selling that yay? And they send you behind the wall?
Por que você arriscaria tudo? Moochie, eu passei por tudo issoWhy would you risk it all? Moochie, I've been through it all
Melhor me dar tudo, eu consigo mover tudoMight as well give it all to me, I can move it all
Mágico com a varinha, não entre em pânico quando dissolveMagical with the wand, don't panic when it dissolve
Essa é sua forma mais pura, sem aditivos, só o Arm and HammerThat's just its purest form, no additives but the Arm and Hammer
Quando batendo forte, a arma é um revólverWhen whippin' hard, the hammer is a revolver
Tocando como se fosse minha música em carros alugadosJammin' like that's my song they playin' rental cars
Tráfego e tijolos crus, jogo de pássaro, conversa de frangoTraffic and bricks of raw, bird play, chicken talk
Eu conheço o Sergei e não tô falando do FedorovI know Sergei and I ain't talking Fedorov
Os caras com corações invejosos viram informantes, te entregamNiggas with jealous hearts turn state, tip you off
Nem sabem quanto pesa um piar, ou quanto custaDon't even know what a chirp weigh, or what it costs
Depois que eu me livrar, primeira base, segunda, andoAfter I get it off, first base, second, walk
Roubei a terceira base, indo pra casa, prestes a marcar um home runStole third base, heading home, finna score a homerun
Em pouco tempoIn no time
Foi uma longa espera por muito tempoIt's been a long time coming for a long time
Foi uma longa corrida por muito tempoIt's been a long time running from a long time
Mantive as linhas de telefone pulando como um teletonKept the phone lines jumping like a telethon
No ponto de venda soltando aquele topsideIn the blow spot putting out that topside
Passei minha vida toda na malandragem sob o solSpent my whole life thuggin' in the sunshine
Com meu quatro-cinco me esquivando da políciaWith my four-five ducking from the one time
Foi uma longa corrida por muito tempoIt's been a long time running from a long time
Foi uma longa espera, tive uma longa jornadaIt's been a long time coming, had a long run



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boldy James e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: