Tradução gerada automaticamente

Phone Bill (feat. The Alchemist)
Boldy James
Conta de Telefone (part. The Alchemist)
Phone Bill (feat. The Alchemist)
Tentando te dizer mano, isso machucaTryna tell you bruh, this shit hurt
Eu sou apenas humano, ou será?I'm only human baby, or am I?
CriaturasCreatures
Perdemos Slick, perdemos Tune, é uma dor duplaLost Slick, lost Tune, that's a double pain
Blocos de vidro nas salas de visita através daquela vidraça duplaGlass blocks in them visit rooms through that double pane
Quando Vito morreu, parecia que ninguém podia sentir a dor duplaWhen Vito died, it's like nobody could feel double pain
Mas nosso irmão James, vamos ver o mundo, temos tanto a ganharBut our brother James, let see the world, we got so much to gain
O jogo tirou tanto de nós, pensei que o bairro nos amavaThe game done took so much from us, thought the hood loved us
Drego e Bene dizem: Vamos decolar nesse trem do dinheiroDrego and Bene say: Let's take off on this money train
Estou nos cinquenta, eu e Mari, marrom e picadoI'm in the fifty me and Mari, coke brown and chopped
Marty no escritório, Streets e Taj segurando o quarteirãoMarty at the office, Streets and Taj holdin' down the block
Meu mano Icy vai chegar e sacar um saco inteiroMy nigga Icy'll pull up and cash a whole bag
Você fala com Keith, ele está tentando me encontrar, aparecer no caranguejoYou talk to Keith, he tryna meet me, woop up on the crab
Peguei sessenta e dois noventa, estamos vendendo ouvidosI caught a sixty and two nineties, we be juugin' ears
Vendendo heroína, me lembra o pai de Romello de Sugar HillSellin' heroin, remind me of Romello pops from Sugar Hill
Acabei de ver Mokeem, bem-vindo de volta meu mano ChillJust seen Mokeem, welcome home to my nigga Chill
Os federais colocaram aquela delação na mesa e ele pegou os dozeFeds put that plea deal on the table and he took the twelve
Essa merda de Máfia é tão real, não posso enfatizar o suficienteThis Mafia shit so for real, I can't stress it enough
São as ConCreatures, você sabe como é quando meu toque mexicanoIt's ConCreatures, you know the drill when my Mexican touch
Fiz uma montanha de um monte de terraMade a mountain out a mole hill
Fiz uma fortuna naquela estrada, isso é um atropelamentoMade a killin' on that road, that's a roadkill
Selando a vácuo aqueles arcos em RosevilleVacuum sealin' up them bows out in Roseville
No mês passado, mal conseguia pagar minha conta de telefoneJust last month, I could barely pay my phone bill
Agora estou bebendo bem, rezando para que meu copo não derrameNow I'm sippin' good, prayin' that my cup don't spill
Na vizinhança com os sequestradores de corpos, pegando mortes friasIn the hood with them body snatchers, catchin' cold kill
Algumas pessoas não conseguem acreditar nisso porque é tão realSome people can't believe this shit because it's so trill
Mas essa é a penalidade da liderança, por ser tão realBut that's the penalty of leadership, for bein' so real
Droga naquele Pyrex, parece granola, aveiaDope in that Pyrex, it look like granola, oatmeal
Sem mais favores, sem mais crédito extra, não consigo mais negóciosAll out of favors, no more extra credit, can't get no deals
O telefone só pode receber chamadas se eu não atenderPhone can only receive calls if I don't answer
Desligue e me ligue de volta, provavelmente estou em FlandersHang up, and call me right back, I'm probably on Flanders
Comprando gorros para minha tia que tem câncer de gargantaSnatchin' up beanies for my auntie who got throat cancer
Pagando vinte, recebendo trinta e quatro, me chamam de Bo SandersPayin' twenty, gettin' thirty-four, they call me Bo Sanders
Se você visse o que eu vi, seus olhos sangrariamIf you done saw what I done seen, it'd make your eyes bleed
Fora do vermelho em câmera lenta, vivendo a vida em alta velocidadeOff the red slow-motion, livin' life at high speed
Meu pai me disse para desacelerar, estou tentando acelerarMy father told me slow down, I'm tryna speed it up
Não preciso de muito, algo para comer, dinheiro e maconha o suficienteDon't need too much, something to eat, money and weed enough
Eles recebem as vantagens do nada, não há congelamentoThey get the ups from out the blue, it ain't no freezin' up
Aposto que eles são deixados antes de nós, não há como nos deixarBet they get left before we do, it ain't no leavin' us
Eu disse ao meu fornecedor para te dar algo, é melhor manter contatoI told my plug to hit you off, you better keep in touch
Ou vamos fumar suas botas e fazê-lo comer poeiraOr we gon' smoke his boots off and make him eat the dust
Essas vadias me tiraram do sério, tive que me reajustarThese bitches had me out my bag, I had to readjust
E elas não querem me ver bem, preferem me ver algemadoAnd they don't wanna see me up, rather see me in cuffs
Fiz uma montanha de um monte de terraMade a mountain out a mole hill
Fiz uma fortuna naquela estrada, isso é um atropelamentoMade a killin' on that road, that's a roadkill
Selando a vácuo aqueles arcos em RosevilleVacuum sealin' up them bows out in Roseville
No mês passado, mal conseguia pagar minha conta de telefoneJust last month, I could barely pay my phone bill
Agora estou bebendo bem, rezando para que meu copo não derrameNow I'm sippin' good, prayin' that my cup don't spill
Na vizinhança com os sequestradores de corpos, pegando mortes friasIn the hood with them body snatchers, catchin' cold kill
Algumas pessoas não conseguem acreditar nisso porque é tão realSome people can't believe this shit cause' it's so trill
Mas essa é a penalidade da liderança, por ser tão realBut that's the penalty of leadership, for bein' so real



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boldy James e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: