Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 10

Shrink Wrap (feat. Harry Fraud & Babyface Ray)

Boldy James

Letra

Envolto em Plástico (feat. Harry Fraud & Babyface Ray)

Shrink Wrap (feat. Harry Fraud & Babyface Ray)

É, Boldy, e aí, mano? HaYeah, Boldy, what up nigga? Ha
Face, Face Mob, mano (A música do Harry Fraud)Face, Face Mob, nigga (La música de Harry Fraud)
Você sabe que isso aqui é lendário, cara, não mexe com meu mano Harry FraudYou know this shit legendary, man, fuck with my nigga Harry Fraud
Realmente eles estão na nossa cidade, sabe do que eu tô falando?Really them in our city, you know what I'm talkin' 'bout?
ÉYeah

Cresci vendo grana em saco de lixo (Real), sem trampo, colete e uma máscara preta (Máscara)Grew up seein' pounds in the trash bag (Real), got no hustle, vest and a black mask (Mask)
Sem licença ou nada, eu derrapei, o que você tá empurrando, pup ou a fishscale? (Qual?)With no license or anything I fishtailed, what you pushin', pup or the fishscale? (Which one?)
Eu senti a adrenalina na minha primeira venda, a casa tá frenética, o trampo tá (É)I got a thrill off my first sale, house trap be crazy, that work in (Yeah)
Me liga, não toca a campainha, a tia e a galera tão dormindo por volta das dezCall my phone, don't ring the doorbell, auntie 'nem be sleepin' around ten
Movendo cem P's pelo DMV, estrelas assinando mano tipo CMG (Contando grana)Move a hundred P's through the DMV, stars signin' niggas like CMG (Count money)
Pressão por causa de papel, tô precisando dormir (Nah), não vou usar um relógio se não for chave (Uh-huh)Pressure 'bout no paper, I'm needin' sleep (Nah), I won't rock a watch if ain't a key (Uh-huh)
Mexendo nos bolsos, minhas unhas sujas, postado, tentando ver se a correspondência tá vindo (Tentando)Diggin' in my pockets, my nails dirty, posted, tryna see if the mail comin' (Tryin')
O mano tá de enrolação, sei que ele vai contar alguma coisa (Enrolação), falei pra ele: Assina aqui, e ele caiu (É)Nigga's cap, I know he gon' tell somethin' (Cap), told him: Sign here, and he fell for it (Yeah)
Vou ficar hype em Londres quando precisar de um conserto (Preciso), a gente se conheceu hoje e ela tá comendo (Ooh)I'ma hype in London when I need a fix (I need it), we just met today and she eatin' dick (Ooh)
Chefes me criaram, você pode ver isso (Vê), a side ting mais grossa que pão sírio (Ooh)Bosses raise me, you can see this shit (See it), side ting thicker than pita bread (Ooh)
Contando notas azuis, tô bebendo vermelho (Bebida), voos de cinco horas, então tô comendo XansCount blue hundreds, I'm drinkin' red (Booze), five-hour flights, so I'm eatin' Xans
O mais estiloso da sala, sou o Peter Pan (Voe), Gucci veio da Gucci, não do Dapper Dan (Mano)Flyest in the room, I'm Peter Pan (Fly), Gucci came from Gucci, not Dapper Dan (Nigga)
Poochie porque ela é bonita, a buceta dela é boa (Poochie), tudo que eu fumo é 'za, não cookie woods ('Za)Poochie 'cause she pretty, her pussy good (Poochie), all I smoke is 'za, not cookie woods ('Za)
Rappers tão colando comigo antes do hype (É), rappers tão colando com você, seu lil' bruh (Lil' bruh)Rappers fuckin' with me before the buzz (Yeah), rappers fuckin' with you, you lil' bruh (Lil' bruh)
Eu sou a verdade, tô saindo com o plug (Haha) digo pro meu mano se aposentar, ele já fez o suficiente (Mhm)I'm the truth, I'm eatin' out with the plug (Haha) tell my boy retire, he done enough (Mhm)
Ela ainda não quer me deixar, sou únicoShe just still won't leave me, I'm one of one
Abençoei ele com uns versos, ele tá subindo (Onde você tá, mano?)Bless him with some verses, he comin' up (Where you at, niggas?)

Agora estamos tocando chaves, correndo pelos G packsNow we touchin' keys, running through them G packs
Cocaína tão forte, esperando o tijolo da Jenina, tia Denise de voltaCocaine so strong, waitin' on Jenina brick, aunt Denise back
Não, não posso ir pra casa a menos que um vinte G estourando do rack de carneNo, I can't go home unless a twenty G slappin' off the meat rack
Oitenta e oito zonas inteiras que peguei em Battle Creek, tirei ele do G-wrapEighty-eight whole zones I caught in Battle Creek, got him off in G-wrap
Só a mesma velha canção com um ritmo diferente, toda a grana encolhidaJust the same old song to a different beat, all the money shrink-wrapped
Rollo com cara de soco, brilhando na minha manga, veio com uma strap grátisCrush-face Rollo, blingin' on my sleeve, came with a free strap
Todo o gangue vai explodir, quando se trata de mim, eles vão exagerarWhole gang gon' blow, when it come to me, they gon' overreact
O jogo das drogas tão frio, dedo pega um freeze do joelho do mano (E aí?)Dope game so cold, finger catch a freeze off a nigga kneecap (What else?)

Fazendo breakdance com uma mina no nove-eito (É), quebrei um nove-quatro em alguns pacotes de arroz (Onde estamos?)Breakdance a ho in the nine-eighth (Yeah), broke a nine-to-four in some rice packs (Where we at?)
Me sinto como Esco no branco H (Jack God), mandei pra Dakota pela I-8 (Skrrt, skrrt)Feel like Esco in the white H (Jack God), shot it to Dakota up I-8 (Skrrt, skrrt)
Pescoço e pulso congelados como uma geleira, os manos sabem que grana é prioridade (Você sabe)Neck and wrist frozen as a ice glacier, niggas know that money is primary (You know it)
Cruzeiro pelo gueto no cinco-oito, gatilho no poste, é binário (Grrt)Cruisin' through the ghetto in five-eight, trigger on the pole, it's a binary (Grrt)
Quero as armas, manteiga, o leite e o mel (Cha-ching), plugado com a galera, você pode sentir no meu cheiroWant the guns, butter, the milk, and honey (Cha-ching), plugged with the crowd, you can smell it on me
Acabei de fazer como uma pomba de setecentos e vinte (Vamos nessa), os manos tão vendendo drogas ou tão vendendo grana? (Qual?)I just made like a dove off of seven-twenty (Let's get it), is niggas sellin' drugs or they sellin' money? (Which one?)
Fumando uma zona inteira do pink Runtz (Isso é forte), os manos tão quebrando tentando acompanhar (Sabe que tá em cima)Smoke a whole zone of the pink Runtz (That strong), niggas goin' broke tryna keep up (Know it's on)
Bloqueios, você sabe que eu vou acelerar (Skrrt, skrrt, skrrt, skrrt), conhecido por parar máquinas de dinheiro (Ayy, ayy)Roadblocks, you know I'ma speed up (Skrrt, skrrt, skrrt, skrrt), known for stoppin' money machines up (Ayy, ayy)
Gucci Northface com o fleece cortado (Trap, trap), Off-White dunks e Supreme Ones (Vamos nessa)Gucci Northface with the fleece cut (Trap, trap), Off-White dunks and Supreme Ones (Let's get it)
Batendo na trap até o contrato acabar (Onde estamos?), tô com as costas ruins, tive uma corrida pesada (Pyoom)Bangin' out the trap 'til the lease up (Where we at?), got a bad back, had a mean run (Pyoom)
Tia, ela acabou de passar por cinco sinais (Sim), girando noventa e três com o flautistaAuntie, she just blew through like five lights (Yes), spin three-ninety-three with the pied piper
Cachorro tão forte, é um lutador, erva, suja, magra como um marca-textoDog so strong, it's a prize fighter, weedy, grimy, lean as a highlighter
Você viu isso com a matéria-prima? (Sim) Trazendo cookies de volta tão duros quanto balas (Onde estamos?)Would you look at that with the raw take? (Yes) Bringin' cookies back hard as Jawbreakers (Where we at?)
Correndo em voltas, tenho treinado cruzado (Bo Jack), você sabe onde tô, me encontra na Shanky (Lado Leste)Steady runnin' laps, I've been crosstrainin' (Bo Jack), you know where I'm at, meet me off Shanky (Eastside)
Mano não tá embalando direito, a casa tá cheirando, mandei minha mina sair pra fazer as unhas (227)Bro ain't wrappin' right, got the crib reekin', send my bitch out to go get her nails done (227)
Indo pela digital, minha balança tá tremendo (É), lil' bro voltando pra casa na pillboundGoin' by the digi' got my scale tweakin' (Yeah), lil' bro comin' home on the pillbound
Onde estamos com isso?Where we at with it?

Agora estamos tocando chaves, correndo pelos G packsNow we touchin' keys, running through them G packs
Cocaína tão forte, esperando o tijolo da Jenina, tia Denise de voltaCocaine so strong, waitin' on Jenina brick, aunt Denise back
Não, não posso ir pra casa a menos que um vinte G estourando do rack de carneNo, I can't go home unless a twenty G slappin' off the meat rack
Oitenta e oito zonas inteiras que peguei em Battle Creek, tirei ele do G-wrapEighty-eight whole zones I caught in Battle Creek, got him off in G-wrap
Só a mesma velha canção com um ritmo diferente, toda a grana encolhidaJust the same old song to a different beat, all the money shrink-wrapped
Rollo com cara de soco, brilhando na minha manga, veio com uma strap grátisCrush-face Rollo, blingin' on my sleeve, came with a free strap
Todo o gangue vai explodir, quando se trata de mim, eles vão exagerarWhole gang gon' blow, when it come to me, they gon' overreact
O jogo das drogas tão frio, dedo pega um freeze do joelho do manoDope game so cold, finger catch a freeze off a nigga kneecap
Onde estamos com isso?Where we at with it?




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boldy James e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção