Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 90

Straight & Tall (feat. Nicholas Craven)

Boldy James

Letra

Em Linha Reta e Alto (part. Nicholas Craven)

Straight & Tall (feat. Nicholas Craven)

Sr. Ten08Mr. Ten08
BlockworksBlockworks

Para uma faixa de uma equipe em um jogo de beisebolTo a track from a team into a baseball
Agora eu corto duzentos e oitenta e oito bolas de bilharNow I cut up two hundred eighty-eight eightballs
Conheço alguns manos reais na cana, libertem 8BallKnow some real niggas in the pen, free 8Ball
Explodiu no Ten' como MJG & 8BallBlew up in the Tenn' like MJG & 8Ball
Já vi mais tijolos do que a China empilhados na Grande MuralhaDone seen more bricks than China stacked in the Great Wall
Na minha terceira falta, é apenas um jogo amigável de beisebolOn my third strike, it's just a friendly game of baseball
Tenho tido movimento com as pílulas, cocaína e cachorroBeen having motion with the pills, cocaine and dog
Todos os meus soldados no campo cresceram retos e altosAll of my soldiers in the field grew up straight and tall
Todos os meus soldados no campo ficaram retos e altosAll of my soldiers in the field stood up straight and tall

As memórias de uma orca, nós que comemos os tubarõesThe memoirs of a orca, we who ate the sharks
Me chame de Gemstar porque um mano corta afiado como navalhaCall me Gemstar 'cause a nigga cut razor sharp
Grande patriarca 227Big 227 patriarch
Tirei a calcinha do pint, fiz ela mostrar todas as partes delaTook the panties off the pint, had her showing all her lady parts
Nós fomos digitais, mano, falando sobre estado da arteWe done went digital, my nigga, talking state of art
Esses manos não são baleias assassinas, são alguns tubarões bebêsThese niggas ain't no killer whales, them some baby sharks
Bolso como um agiota, prestes a dominar as paradasPocket like a loan shark, finna take the charts
Moletom Chrome Heart de mil dólares, eu parto coraçõesThousand-dollar Chrome Heart hoodie, I be breaking hearts
Este é o Hotel da Desilusão e eu sou o matadorThis Heartbreak Hotel and I'm the hitman
Disse ao meu professor que quando crescer, serei o homem dos tijolosTold my teacher when I grow up, I'ma be the brick man
Grande Criatura, os manos sabem que somos uns chiqueirosBig Creature, niggas know that we some pigpens
Montando um quebra-cabeça em um quebra-cabeça em St. PaulPuzzle piecin' out a jigsaw down in St. Paul
Que vença o melhor homem, o vencedor leva tudoMay the best man win, winner takes all
Que vença o melhor homem, o vencedor leva tudoMay the best man win, winner takes all
Rezo para que minha mão esquerda gire se me levaremI pray my left-hand spin if they take me off
Garanta que meu filho saiba que eu sempre fiquei reto e altoMake sure that my son know that I always stood up straight and tall

Para uma faixa de uma equipe em um jogo de beisebolTo a track from a team into a baseball
Agora eu corto duzentos e oitenta e oito bolas de bilharNow I cut up two hundred eighty-eight eightballs
Conheço alguns manos reais na cana, libertem 8BallKnow some real niggas in the pen, free 8Ball
Explodiu no Ten' como MJG & 8BallBlew up in the Ten' like MJG & 8Ball
Já vi mais tijolos do que a China empilhados na Grande MuralhaDone seen more bricks than China stacked in the Great Wall
Na minha terceira falta, é apenas um jogo amigável de beisebolOn my third strike, it's just a friendly game of baseball
Tenho tido movimento com as pílulas, cocaína e cachorroBeen having motion with the pills, cocaine and dog
Todos os meus soldados no campo cresceram retos e altosAll of my soldiers in the field grew up straight and tall

Pegue seu pai no Valero, eu estava vendendo drogasCatch your pops at the Valero, I was selling dope
Grande lata, barril parecia a parte de trás de um telescópioBig can, barrel look like the back of a telescope
Enfrentar a tempestade, tive calafrios, danificando meu fígadoWeather the storm, had the shivers, damaging my liver
Tive que atravessar a tempestade de neve, agora meu pescoço é uma tempestade de neveHad to plow through the snowstorm, now my neck a blizzard
Três Hundiddy Bop Bop se eu pressionar a questãoThree Hundiddy Bop Bop if I press the issue
Você respeita o mano que foi baleado, respeitamos quem te acertouYou respect the nigga got shot, we respect who hit you
Laser no ciclope, eu vou passar pela agulhaBeam on the cyclops, I'll thread the needle
Grande Criatura como se eu fosse o Pé Grande com essa Desert EagleBig Creature like I'm Sasquatch with this Desert Eagle
Acertei um mano bem no meio da careca deleI hit a nigga flush dead in his bald spot
De onde tratamos os azuis e brancos como uns seguranças de shoppingFrom where we treat the blue and whites like some mall cops
Meus fãs beliches duplos nas camas no complexoMy fans double bunk in beds on the compound
Só estou tentando ficar fora do caminho, meu manoI'm just tryna stay the fuck out of the way, my dawg

Para uma faixa de uma equipe em um jogo de beisebolTo a track from a team into a baseball
Agora eu corto duzentos e oitenta e oito bolas de bilharNow I cut up two hundred eighty-eight eightballs
Conheço alguns manos reais na cana, libertem 8BallKnow some real niggas in the pen, free 8Ball
Explodiu no Ten' como MJG & 8BallBlew up in the Ten' like MJG & 8Ball
Já vi mais tijolos do que a China empilhados na Grande MuralhaDone seen more bricks than China stacked in the Great Wall
Na minha terceira falta, é apenas um jogo amigável de beisebolOn my third strike, it's just a friendly game of baseball
Tenho tido movimento com as pílulas, cocaína e cachorroBeen having motion with the pills, cocaine and dog
Todos os meus soldados no campo cresceram retos e altosAll of my soldiers in the field grew up straight and tall
Todos os meus soldados no campo ficaram retos e altosAll of my soldiers in the field stood up straight and tall

Garanta que isso esteja certo quando eu chegar lá, manoMake sure this is straight when I get there bro
Cara, tudo vai ficar bem, mano, eu prometo, é comigo que você está falandoMan, everything gon' be good, gang, I promise, this me you talking to
CertoAlright
Só preciso ficar fora do caminhoI just gotta stay out the way
Desde que nada voe na minha direção, mano, estamos no topoLong as don't nothing fly my way, nigga, shit, we to the tippy
Mano, por favor, fique fora do caminhoNigga, please stay out the fucking way
EstouI am
Todo esse tempo, irmãoAll this time, brother
Você me ouve?You hear me?
Sim, sim, simYeah, yeah, yeah
Sim, mano, por favor, mano, escute, escute, escute, manoYeah, nigga, please, dawg, listen, listen, listen, bro
Por favor, fique fora do caminho, cara, tudo bem?Please stay the fuck out the way, man, alright?
Estou fora do caminho, manoI'm out the way, gang
Sim, você importa, manoYeah, you matter, nigga
Quando você não importa, mano, não importa o que você façaWhen you don't matter, nigga, don't matter what you do
Quando você importa, tudo o que você faz importa, manoWhen you matter, everything you do matters, nigga
Então você importa, manoSo you matter, nigga
Não pode fazer essa merda, mano, essa merda acabouCan't be doing that shit, nigga, that shit's over with
Só preciso do meu irmão de volta e sei que é hora do jogo, me ouve?I just need my brother back and I know it's Gametime, you hear me?




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boldy James e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção